English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Give me a shot

Give me a shot tradutor Francês

353 parallel translation
Give me a shot of that panther. Yeah.
- Donnez-moi un coup de cette panthère.
Give me a shot of bourbon.
Apportez-moi un bourbon.
Give me a shot.
Sers-moi un verre.
I'm hot, man. I'm on fire. - You'll give me a shot at a MiG, won't ya?
Je pourrai descendre un Mig?
please, give me a shot.
S'il te plaît, donne-moi une dose.
Give me a shot of the devil killer.
Donnez-moi un verre de Devil Killer.
I got it, Ed would have been simpler, give me a shot in Moscow... like so many others.
Le plus simple était de me tuer à Moscou comme tant d'autres.
Give me a shot.
Fais-moi une piqûre.
Give me a shot of bourbon.
Un whisky bien tassé.
Too bad. Yeah, I think that it was his way of trying to give me a shot at a big story... the way... the way my old man used to do for him.
C'était sa façon de me donner ma chance d'écrire un article important...
Come on, you gotta give me a shot.
Laissez-moi une chance.
Please! Give me a shot!
Encore une piqûre...
Just give me a shot at your clothes.
C'est juste tes fringues.
Give me a shot.
Au croisement... Donnez-moi un verre.
She's trying to give me a shot.
- Elle veut me faire une piqûre!
Give me a shot of single malt.
Un whisky pur malt.
I know it's against the rules, but give me a shot of something.
Kelly, je sais que c'est interdit, mais file-moi à boire.
- Yeah. Give me a shot of that.
Sers-moi un verre.
- Give him a shot of scotch. - Give the whole bottle. - No!
Oh, moi aussi je dois me calmer les nerfs
Why, they just give me a little shot of electricity, feel my pulse and look in my eyes and tap me on the knee. You know how doctors do.
Ils me donnent un petit choc, prennent mon pouls, me regardent dans les yeux, me tapent le genou.
- How would it look for the big shot to go around asking... those people, mama, give me a quarter to see the movie show.
- Juste l'argent du tabac. Demandes-en à ces dames!
Francesca, will you give me my shot?
D'ailleurs il a été arrêté.
Listen, I forgive you, and for those four aces too if you give me a return shot.
Je vous pardonne le coup des quatre as, à condition d'une revanche.
Give me a signal shot of powder 10 seconds before you broadside.
Envoyez un signal dix secondes avant la bordée.
Maybe I just wanted to give South America's lightning a shot at me.
Peut-être que je voulais donner une chance à la foudre de l'Amérique du Sud de m'avoir.
You should give me a medal and a vacation instead of asking me to be a target just so your special agent doesn't get shot at!
Vous devriez me décorer, au lieu de m'utiliser comme cible pour éviter à votre agent d'être abattu!
Then we can give each other a shot eh
Vous me ferez la piqûre et on sera plus tranquilles, tous les deux.
Give me a morphine shot.
Fais-moi une piqûre de morphine.
I don't know if I'm competent or if I'm just lucky, but I will give it a shot for you.
Je ne suis pas très expérimentée. J'ignore si mon intuition et la chance reviendront. Merci de me laisser jouer.
Wait! Give me a shot!
Attends.
Eddie, give me a tight two-shot on Kay and Valerie, would you?
Fais un gros plan sur Kay et Valerie.
Since going there, give it a shot in his ass for me.
Pendant que vous y êtes, donnez lui un coup de pied au cul de ma part.
But I really want to get a shot of you men. - Give me the camera.
J'en veux une de vous trois, donne l'appareil.
And you're gonna give her to me, or Delta One is gonna be dead... long before Tobin ever takes a shot at him.
Vous allez me dire où elle est sinon Delta Un sera mort avant que Tobin ne le retrouve.
Jeff, give me a two-shot.
Jeff, donne-moi un double.
Camera 2, give me a two-shot.
Caméra 2.
- Let me give you a vitamin shot.
Je vais te piquer.
- Stand by, camera three. One, give me a close shot.
Fais un gros plan.
I'll give it a shot. I hesitate to use the power vested in me by the Post Office and the Almighty, but I'll make an exception.
J'hésite à user des pouvoirs dont je suis investi par La Poste et le Tout-Puissant.
Give me a clear shot and I'll turn him off like a switch.
Un beau tir derrière l'oreille et il y passe.
I've got to give it a shot.
Je dois me donner une chance.
Give me a gun! I'm a real good shot. Come on!
Donnez-moi une arme que je les abatte!
Camera 4, can you give me a tighter shot of the Phoenix pit?
Caméra 4, un plan rapproché du stand Phénix.
A Ferguson says, "I'm a toilet. Sit down and give me your best shot."
Ces W-C te disent : "Assieds-toi et montre-moi ce que tu sais faire."
"Shot me down..." "I'm hot to trot, give Frank a shot"
Tire, Frank, mon chou...
Give me a shot at Claire.
J'aurais toujours pu bander, même si j'étais toujours seul.
But if the only way to get back... ... because that African-American hump won't give me a square shot... ... is to put in for a transfer, then I will.
Mais si la seule facon de reprendre du service... à cause de cet Afro-américain... qui ne me lâche pas, est de demander mon transfert... c'est ce que je ferai.
Give me a clear shot.
Laisse-moi une chance honnête.
My lawyer said it'd give me a better shot at getting the house... during the property settlement, but don't change the subject.
Mon avocat dit que ça peut jouer pour récupérer la maison. Au fait, tu me dois toujours 200 $.
Come on, give me your best shot, and I'll give you a free one!
- Mets-y toute ta force.
I can give myself a tetanus shot.
Je peux me le faire moi-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]