Give me that key tradutor Francês
54 parallel translation
Give me that key.
Donnez-moi cette clé!
Would you please give me that key?
Allez-vous me donner cette clé?
Give me that key.
La clé!
- Give me that key.
- Donne-moi cette clef.
Would you please stop it and give me that key?
Veux-tu bien me donner cette clé?
Give me that key.
Donne-moi la clé.
Shmakov, give me that key.
Shmakov, donne-moi Ia cIè.
Then you better give me that key and be quick about it.
Donnez-moi la clé, et vite.
If you won't give me that key, I'll go right down and call the police.
Si vous ne me donnez pas la clé, je vais à la police.
Give me that key.
Donnez-moi cette clé.
Give me that key or I'll kill you.
BRET : Donnez-moi cette clef ou je vous tue.
Give me that key.
Donnez-moi la clé.
You've got five seconds to give me that key... before I take it.
Vous avez 5 secondes pour me donner cette clé, sinon je la prends.
Fanfan... give me that key, don't be silly.
Fanfan? Fanfan, donne-moi cette clé. Sois pas ridicule.
Give me that key.
Donne-moi cette clé.
Now give me that key.
Donne-moi cette clé.
Give me that key.
Donne-la-moi.
Give me that key, you bitch!
La clé, salope!
Give me that key!
Donne-moi cette clé!
I said give me that key right now.
J'ai dit, donne-moi cette clé, tout de suite.
Give me that key!
Donnez-moi cette clé.
Give me that key.
Donne moi la clé.
You give me that key or I'm gonna make your life miserable.
Tu me donne cette clé ou je rends ta vie misérable.
Give me the key to that cage.
Donnez-moi la clé de cette cage.
Give me back that key.
Rendez-moi la clé.
Sally, give me that car key.
- Sally, donne-moi cette clé de voiture.
â ™ ª I feel pretty â ™ ª â ™ ª Oh, so pretty â ™ ª â ™ ª That the city should give me it's key â ™ ª â ™ ª A committee â ™ ª
Je me sens jolie, oh, si jolie Que la ville devrait me remettre ses clés
If you swear to me that you will destroy this film, hook, line and sinker, not only will I give you the key to my safe - deposit box in Casablanca, but we will split the insurance,
Si vous me jurez de détruire ce film, dans sa totalité, non seulement je vous donne la clé de mon coffre à Casablanca, mais on partage l'assurance,
Give me the key to that chain. Give me the key to the chain.
Donnez-moi la clef de ses chaînes.
Would you give me the key ring that's on the nail by the icebox?
J'ai besoin des clés pendues près du frigo.
How can I, in if little time, you to give the key... so that you understand the atrocities which me...
Comment puis-je, en si peu de temps, vous donner la clé... pour que vous compreniez les atrocités qui me...
Now, it occurred to me that, you know, a young guy like that might have girlfriends that he'd give a key to.
Il devait avoir des petites amies à qui il avait donné la clé.
Give me that goddamn key!
Donnez-moi cette clé!
You give me the key to bringing down Wonder Breath... and I give you the thing that you crave most... in the entire cosmos :
Trouve-moi un moyen d'abattre Super-mioche et je te donnerai ce qui vaut pour toi plus que tout le cosmos :
- That may be but you are asking me to give you the key to his room so you can walk in put a gun to his head and pull the trigger.
- Peut-être. Mais tu me demandes de te donner la clé de sa chambre de te donner la clé de sa chambre pour que tu puisse... le viser à la tête et appuyer sur la détente. Et ça, je m'y refuse.
- If that's what you want, then give me the key.
Si c'est ce que tu veux, alors donne-moi la clé.
You got three seconds to give me that damn key.
Vous avez 3 secondes pour me filer cette foutue clé.
I get you that clock, you give me the key.
Je te trouve le réveil, tu me donnes la clé.
- Give me that key.
- Donne-moi cette clé.
Give me the key of that door.
Donnez-moi les clés de cette porte.
Then give me leave that I may turn the key,
Permettez-moi donc de tourner la clé,
And the security guy who was, like, this bossy know-it-all, he gave me a lecture, and he made me give him the key that my friend had left me.
Et le mec de la sécurité était, comme, ce patron "je-sais-tout", il m'a sermonné, et m'a fait donner la clé que mon amie m'avait laissée.
But that's okay, you can just give me your key.
- Alors donne-moi la clé.
Yeah, I told him that he was the key to the entire sugar o-operation, and he says to me, "well, I don't give a shit," so I-I shot him.
Ouais, je lui ai dit qu'il était la clé de toute l'opération du sucre et il me dit "j'en ai rien à foutre", alors je l'ai descendu.
You'll give me the key so that we can go home.
Tu vas me donner la clé pour que nous puissions rentrer à la maison.
Uh, the idea was that I'd ask for the bathroom, and then you'd give me complicated directions, probably involving a key and a giant toothbrush, and I'd make a joke like, " oh, does Julia Roberts know
L'idée c'était que je vous demande où sont les toilettes, et que vous m'indiquiez une direction complexe, incluant sûrement une clé et une brosse à dents géante, et j'aurais fait une blague genre, " oh est-ce que Julie Roberts sait
Give me that key!
Tu ne sais rien.
So give me the key, and I'll get you that key.
Donc donne-moi la clef, et je te trouverai cette clef.
Ben, give me that damn key.
- Ben, la clé.
That's what they said. All right, give me the key.
C'est ce qu'ils ont dit.
give me strength 86
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165
give me a hug 258
give me a kiss 294
give me some sugar 34
give me a sign 41
give me 926
give me your hand 884
give me a break 856
give me that 1626
give me the money 165
give me a fucking break 45
give me a second 352
give me your phone 245
give me a minute 453
give me a number 36
give me some space 28
give me a chance 137
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144
give me a second 352
give me your phone 245
give me a minute 453
give me a number 36
give me some space 28
give me a chance 137
give me a hand 451
give me some money 47
give me some 144