Go with them tradutor Francês
2,121 parallel translation
You go with them.
Vous allez avec eux.
I told them I'll go with them.
Oui, je les accompagne.
- I can't go with them.
- Je peux pas venir.
- I have to go with them. - What?
J'irai avec eux.
Dylan, go with them. Please?
Dylan, vas-y avec eux.
We don't have to go with them! Get on the ground, ma'am.
Couchez-vous sur le sol!
And now that I am a woman, they set up clients and I go with them.
Et maintenant que je suis une femme, je dois aller avec les clients qu'on m'envoie.
- Why can't I go with them?
- Pourquoi elles et pas moi? Vous pouvez nous expliquer?
Are you sure you dont wanna go with them?
Tu es sûr de ne pas vouloir partir avec eux?
I need you to go with them.
Va avec eux.
You also do something and go with them.
Vous pouvez les entraîner.
I have to go to Tucson with them.
Je dois aller à Tucson avec sa mère.
My son is a good boy, but his friends told him to go to demonstrate with them.
Mon fils est bon, mais ses amis lui ont dit de venir manifester Alors il est parti avec eux...
I mean, who would go to the lengths of saying that their wife split up with them
Mais enfin, qui serait capable d'aller inventer que leur femme les a quitté
No, he can't go up there with all them loose women coming and going.
Non, il n'ira pas là-haut, avec toutes ces femmes faciles qui vont et viennent.
And, more importantly, how do you get them to go to bed with you?
Et avant tout, comment fais-tu pour coucher avec?
so, let's suppose, that I execute one of them with a bullet to the brain the rest of them go under ground you're going to hunt them down for me, are ya?
Supposons que j'en exécute un, d'une balle dans la nuque, les autres disparaissent. Vous irez les dénicher pour moi?
you want to go antiquing with them, don't you?
Vous voulez aller chiner avec eux, n'est-ce pas?
Which may get them off my case for deciding to go into business with you.
Et ils me lâcheront sur le fait que j'ai monté une boîte avec toi.
With the coral would go all the other life that depends on them.
Et avec le corail irait toute autre vie qui dépend d'eux.
Yeah. I can run for her place, let them follow me. Hit them with the sun lamp while the rest of you go to the sheriff's station.
Je peux aller chez elle, les laisser me suivre, et les illuminer avec la lampe pendant vous allez au poste de police.
- You want to go to Mass with them?
Veux-tu aller à la messe avec moi?
"Most people go to their graves with their music inside them."
"Bien des gens meurent " sans avoir composé toute leur musique intérieure. "
I don't wanna go out there with all of them watching me.
Je ne veux pas le faire sous leur regard.
I'll go down with the rest of them!
Votre disgrâce entraînera ma faillite.
Listen, we'll just go up and we'll talk to them, and you don't wanna do it after that, I won't argue with you.
On va aller leur parler, et si tu refuses toujours de le faire, je ne te contredirai pas.
Since through you we can make contact with other lives that were lost in time go back a bit and look at them.
Tu peux établir un contact avec d'autres vies perdues dans le temps... Retourne-toi et regarde-les.
They have a legitimate lawyer and I was going to go meet with them next weekend.
Ils ont un avocat et je les rencontre le week-end prochain.
You will go there... and Thakur along with both of them... will stand ready for your bullet?
Toi et Thakur irez là-bas et l'inspecteur attendra vos balles?
It would not go well with you to oppose them.
Il ne serait pas bon que vous vous opposiez à eux.
You'll have to come to some arrangement with them or else let go of trying to so that you can spend evenings and weekends here.
Tu dois t'arranger avec eux ou les oublier pour pouvoir passer tes soirées et tes week-ends ici.
Do you want to ever go home with them again?
Souhaites-tu les revoir?
It's probably Jumbo. Come on, let's go hang out with them for a minute.
allons les rejoindre.
Use your head. If we go arrest them, they'd be back on the street in a day. We gotta catch them with their hands full find out where they got the real weight, then we make the move.
il sortira dans un jour. ensuite on y va.
There's a theory that you should go out with guys who ask you out, even if you know you don't like them in that way.
Il faut sortir avec des mecs, même s'ils ne te plaisent pas vraiment.
I need you to go down to family court with me right away so you can tell them that you're taking the girls.
J'ai besoin que tu ailles au tribunal des affaires familiales pour leur dire que tu gardes les filles.
'Cause you can go back there and stay with them, instead of sitting there trying to lecture me about something that you don't know the first thing about.
Tu peux retourner chez eux, au lieu de me critiquer sur des choses auxquelles tu ne comprends rien.
I work with them, so I've got to go, basically.
Je travaille avec eux, donc il faut que j'y aille.
They told them that if they died in combat they would go to heaven with this plastic key!
Ils leur ont dit que s'ils mouraient au combat, ils entreraient au paradis avec cette clà ©!
- Ask them if I can go with you.
- Demande-leur si je peux venir avec toi.
You go home to some ceremonial procession into death with everyone standing around watching you die while you try to comfort them.
Toi, tu rentres subir le défilé mortuaire... tout le monde te regarde crever pendant que tu leur remontes le moral.
It's important that you go home now and be with them.
Il est important que vous rentriez avec elles.
Before we can assign the workers to the job that they were built for, we take them out of the hatchery, and then they go through their first operation to meld the plasto with the biological.
Avoir de pouvoir assigner les ouvriers au travail pour lequel ils ont été construits nous les sortons du laboratoire où ils sont créés, et ensuite, ils subissent leur première opération pour mélanger le plasto avec le biologique.
Can I go watch with them?
Je peux aller regarder avec eux?
No, we'll go now. Come with me to get them.
Non on va y aller, tu vas venir avec moi... les chercher...
You go and play with them.
Vous aller jouer avec eux.
I believe I also mention that Arkad admitted to planning the attacks and they were going to go through with them regardless of what we'd do.
J'ai mentionné qu'Arkad a avoué avoir prévu les attaques et qu'elles auraient eu lieu quoi que nous fassions.
There's no way you're gonna get away with this, because I can go straight to the Board and tell them everything.
Vous ne vous en tirerez pas comme ça, je vais tout raconter au C.A.
Can't you go down the school and try to reason with them?
Speedy Gonzales est un immigré qui a une mauvaise influence sur nos enfants.
But then, On the other hand, they don't want them to go public with it.
Mais aussi qu'ils ne veulent pas que cela se sache.
You should go spend time with them.
Tu devrais aller passer du temps avec eux.
go with the flow 46
go with your gut 22
go with god 59
go with me 33
go with it 52
go without me 23
go with her 52
go with him 159
go with that 17
with them 85
go with your gut 22
go with god 59
go with me 33
go with it 52
go without me 23
go with her 52
go with him 159
go with that 17
with them 85
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16