English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Goddamn you

Goddamn you tradutor Francês

5,189 parallel translation
J.B., I'll shoot you! Goddamn you, I'll fucking shoot you!
J.B., je vais te tirer dessus, merde!
Goddamn you!
Oh! Quelles saloperies tu fais!
None of this would have happened if you'd changed the combination on your goddamn gun locker.
- Tout ça c'est ta faute, tu l'as laissé prendre ton fusil.
I'm telling you, this guy's heart was breaking because... Ugh... he couldn't turn his goddamn head and just look at his goddamn wife.
Ce que je vous raconte, c'est que ce type avait le c œ ur brisé parce qu'il ne pouvait pas tourner sa putain de tête et voir sa putain de femme.
I'm telling you, this guy's heart was breaking... because he couldn't turn his goddamn head to see his goddamn wife.
Ce type avait le c œ ur brisé parce qu'il ne pouvait pas tourner sa putain de tête et voir sa putain de femme.
That is for you to tell me what happens at the end of this goddamn book!
C'est à vous de me dire ce qui se passe à la fin de ce putain de livre!
You goddamn weasel hiding in your little hole!
Putain de fouine se cachant dans son trou!
You're goddamn right.
Vous avez carrément raison.
Turn your goddamn intercom off if you're gonna bawl like that.
Coupe ta radio avant de couiner comme ça.
You are no goddamn good to me unless you can kill Krauts.
Tu me sers à que dalle si tu flingues pas de Schleus.
I say you're a goddamn hero.
Vous êtes un putain de héros.
If only you weren't so goddamn afraid.
Si seulement tu n'étais pas aussi effrayé.
You are a goddamn hero.
Vous êtes un putain d'héros.
- You're goddamn right, we haven't seen eye to eye.
- T'as sacrément raison, pas le même point de vue.
What's it say about life, hmm, you got to get together, tell yourself stories that violate every law of the universe just to get through the goddamn day?
Qu'est-il dit à propos de la vie? De vous réunir, vous raconter des histoires qui violent chacune des lois de l'univers pour passer cette maudite journée?
You want to ask me, ask, goddamn it.
Vous voulez me demander un truc. Demandez, bordel!
You're out of your goddamn mind. Hmm?
Tu as pété les plombs?
Goddamn, what happened to you, man?
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
And you were so goddamn mad.
Tu étais fou de rage.
Dilly, I told you to stay with the goddamn Cuban.
Je t'ai dit de rester avec le con de cubain.
I knew you were into some kinky shit... but goddamn!
Je savais que tu aimais les trucs pervers... mais nom de Dieu!
You're goddamn right I'm not.
Tu as raison.
I want you to get in the goddamn game!
Je veux que tu entres dans le jeu!
'I'm gonna call you every goddamn day'to remind you what a piece of shit you are.'
Je vais continuer de t'appeler tous les jours! Juste pour te rappeler à quel point tu fais chier!
There's only one room you got to worry about, but it's a goddamn mess.
Vous n'avez qu'une chambre à faire, mais c'est un sacré bordel.
I am turning you into a whole new goddamn human being.
Je te transforme en une toute nouvelle personne.
But I didn't think you'd take so long to open the goddamn safe.
Mais je ne pensais pas que tu mettrais autant de temps à ouvrir ce coffre.
That perhaps, just perhaps, you're a goddamn genius.
Peut-être... Peut-être bien... que tu serais un vrai génie.
Where's my goddamn money, you motherfucker?
Où est mon putain d'argent, Fils de pute?
Now, are you gonna tell me what it is or are you going to force me to be late to my own annoying friend's Louis L'Amour goddamn western-themed wedding?
Maintenant, tu va me dire ce qu'il y a Ou tu vas me forcer A être en retard chez mon Ennuyeux ami Louis L'Amour Et son putain de mariage occidental?
I got some goddamn bolts in my goddamn fucking neck. You shut the fuck up, or I'll rip your head off, shit down your goddamn fucking neck, you stupid bitch-sucking motherfucking asshole.
J'ai quelques boulons dans le cou et ferme ta gueule ou je t'arrache la tête.
You're pretty goddamn sure you know what's going on all the time.
Vous êtes si sûr de savoir ce qui va toujours se passer.
Goddamn, did you enjoy it?
Avez-vous aimé ça?
Oh, well, maybe you would, too, if you would get a goddamn job.
Peut-être que toi aussi, un jour, si tu trouvais un bon job.
She wouldn't have run over any goddamn cat if you hadn't given it to her.
Elle aurait pas écrasé un foutu chat si tu lui en avais pas offert un.
I want to know what you said that was so goddamn wonderful.
Partage avec moi ces merveilleuses paroles.
Even you, even Jason, even Andy and Sam and every goddamn human in this town.
Même toi, même Jason, et Andy et Sam et chaque putain d'humain dans cette ville.
You're a goddamn animal!
Tu es un putain d'animal!
You open this goddamn door right now!
Ouvre cette maudite porte!
You are just as simple as your goddamn mother!
Tu es aussi bête que ta satanée mère!
- You must sleep pretty goddamn deep.
Eh bien, tu dois avoir un sommeil profond.
You think I want to hear about your former flames at a time like this when you've dragged me here against my goddamn will?
alors que vous m'avez traînée ici à l'insu de mon plein gré?
Come on, you goddamn bloody bastard.
Allez, sacré fichu batard.
I don't give a good goddamn if you're the second coming.
Je me fous de savoir si vous êtes le Messie.
So it makes more goddamn sense to nickname you Kevin and call you goddamn Kevin.
Alors ça prend tout son bon sang de sens de te surnommer Kevin et de t'appeler Kevin.
And you make goddamn good and sure.
Et soyez sûre et certaine.
You want to know the why can't I make my goddamn phone call?
Vous voulez savoir pourquoi je ne peux pas passer mon putain d'appel?
You goddamn right.
Tu as complètement raison.
You wanna know the goddamn truth?
Tu veux savoir la putain de vérité?
You're a goddamn criminal, Mrs. Fagueroa.
Tu es une foutue criminelle, Mme Figairoa.
But if you want my advice, then get out of your own goddamn drama for a minute, you know? And, maybe, spend some of that energy praying that your roommate makes it out of medical with all her brain cells intact.
Mais si tu veux un conseil, tu devrais oublier ton petit foutu drame un instant et dépenser un peu d'énergie à prier pour que ta coloc ressorte de l'infirmerie avec tous ses neurones intacts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]