English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Hate you

Hate you tradutor Francês

21,084 parallel translation
You hate yourself.
- Tu te détestes.
Because I hate you.
Parce que je te déteste.
It all basically says that you're a natural part of life, we shouldn't hate you, we shouldn't fear you.
Tout ça dit en gros que vous faites partie de la vie, qu'on ne devrait pas vous haïr, ni vous craindre.
I hate you!
Je te déteste!
I hate you heaps.
Je te déteste tellement.
I hate you.
Je te déteste!
Well, I hate you too.
- Eh bien, moi aussi.
I bloody hate you.
Je te déteste.
I hate you too, traitor!
Je te déteste aussi, traître.
He doesn't hate you, Juliette.
Il ne te déteste pas, Juliette.
What you've done haunts you, and it's easier to hate me than to hate yourself.
Tes actes te hantent et c'est plus facile de me haïr que de te haïr.
Oh, I hate you.
Je te déteste.
I'm starting to hate you.
Je commence à te détester.
Pfff... God, I hate you.
Je te déteste.
I don't hate you quite as much.
Je ne te déteste pas tout à fait autant.
I hate you!
Je vous déteste!
I know how much you hate those things.
Je sais combien que tu détestes ces trucs.
I do hate the idea of you being forced into marriage.
Je déteste l'idée de vous voir forcée au mariage.
Well, apparently, they love you more than they hate me, so...
Eh bien, apparemment, ils vous aiment plus qu'ils me détestent, alors...
Don't you usually hate these things?
Tu détestes pas ces trucs d'habitude?
You used to hate those.
Tu détestais ça.
I hate all of you.
Je vous déteste tous.
I mean, I'd hate to see you let her down.
Y faudrait pas que tu la laisses tomber.
I hate you.
Je te déteste.
I hate to ask you this, Ricky, but I'll kick myself if I don't.
Pardon de te demander ça, Ricky, mais je vais le regretter, sinon.
You hate LA.
Tu détestes Los Angeles.
Uh, I hate that you even asked me that question.
Uh, je déteste que vous égalisez me posé cette question.
Oh, I hate to tell you this, but that show has been off the air for several decades.
Je déteste te l'apprendre, mais cette série n'est plus diffusée depuis plusieurs générations.
Plus, I know how much you hate being outdoors.
En plus, je sais combien tu détestes être dehors.
I hate to say I told you so, partner, but I told you so.
Désolé, mais je te l'avais dit.
I know you might hate my guts right now, but I love you so much, and I don't want you to get hurt.
Je sais que tu me détestes sûrement maintenant, mais je t'aime, je ne veux pas que tu sois blessé.
As much as I hate to admit it, there's a whole lot of truth in what you said.
Je déteste l'admettre mais tu as dit des vérités dans tout ça.
Maddie, you know I hate it as much as you do.
Maddie, tu sais que je déteste ça autant que toi.
So, do you, like, hate it or...
Et c'est mortel ou bien...
You hate this idea?
Tu détestes cette idée?
And you're probably gonna hate me.
Et tu vas sûrement me détester.
It's lovely, but I want you to know I've-I've truly come to hate music.
C'est joli, mais il faut que tu saches que j'en suis arrivé à haïr la musique.
- Leonard Bernstein? - I know, I know. Gerry, I hate to break it to you, man- -
- Gerry, je sais pas si t'es au courant, mais...
You hate me.
Tu me deteste.
- Okay, you hate the place. Fine.
- D'accord, vous détestez l'endroit.
I hate to bother you, but is there something I'm not seeing?
Je déteste te déranger mais il y a-t-il quelque chose que je ne vois pas?
You sound like one of those hate groups that's been trolling the internet... the... the watchdogs or whatever they're calling themselves.
On dirait un de ces groupes haineux ce qui a été à la traîne Internet... la... les chiens de garde ou tout ce qu'ils se disent.
- You hate swimming.
Tu détestes nager.
- You hate swimming?
- C'est vrai?
Did I tell you I hate Florida?
Je vous ai dit que je détestais la Floride?
You sound like one of those hate groups... the Watchdogs.
On dirait un de ces groupes de haine...
You want to hate something.
Vous voulez haïr quelque chose.
Hate gives you direction.
La haine vous oriente.
You've never just killed someone because you hate them, Phil?
Vous n'avez jamais tué quelqu'un car vous le détestiez, Phil?
He's also filled with hate, and he happens to be one of the Inhumans you're railing against.
Il est aussi empli de haine, et il se trouve qu'il fait partie des Inhumains contre lesquels vous pestez.
I told you. I don't like liars. But I hate a grass!
J'aime pas les menteurs, mais je hais les balances!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]