Have you seen him tradutor Francês
1,350 parallel translation
Have you seen him recently?
Est-ce qu'il t'a contacté dernièrement?
Have you seen him?
Un humain.
Have you seen him around?
Tu ne l'as pas vu dans le coin?
- Have you seen him?
- Vous ne l'avez pas vu?
Have you seen him again?
Tu l'as revu?
Well, have you seen him today?
Où est-il?
- Have you seen him?
- Tu l'as vu?
Excuse me, the fellow that normally works that table, Duncan, have you seen him?
Le type qui travaille à cette table, Duncan... vous l'avez vu?
- Have you seen him?
- Vous l'avez vu?
Have you seen him?
Vous l'avez vu?
Have you seen him?
Tu l'as vu?
How many times have you seen him?
Combien de fois tu l'as vu?
Have you seen him?
Tu l'as jamais vu?
What are we gonna do? Have you seen him? I'll check on him as soon as you're settled.
Peter, qu'est-ce qu'on va faire?
We're looking for Commander Rabb. Have you seen him?
Vous avez vu le capitaine Rabb?
- Have you seen him? - No.
Tu l'as vu?
Listen, the, uh, the fella that we came in with, the big guy with the beard, have you seen him?
Vous avez vu le barbu qui était là?
Have you seen him lately?
L'avez-vous vu dernièrement?
Have you seen him?
- Tu l'as vu?
Have you seen him?
Vous auriez pas vu ce jeune-la?
- The Messiah is here. - Have you seen him?
Le Messie est arrivé, je vous le dis!
Aoshima-kun! It's about the robbery. Have you seen him before?
À propos de l'affaire de vol, avez-vous déjà vu cet homme?
Have you seen him before?
Tu l'as déjà vu?
Have you ever even seen him?
A quoi il ressemble, au moins?
Those you have seen with him.
Ceux que vous avez vus avec lui.
You should have seen the look on Legate Porania's face when I told him I was going into retirement three years ago.
"LES DES SONT JETES" Vous auriez vu la tête du légat Porania, quand je lui ai dit que j'allais prendre ma retraite.
Have you never seen him when he is in town?
Ne l'avez-vous jamais vu?
- Have you seen him?
- Je ne connais pas.
You may have seen him.
Peut-être.
Sure, i'd seen him around. It would never have occurred to me to walk up to the dentist and say, "are you interested in this?"
Bien sûr, je l'avais déjà vu, mais je ne serais pas allé voir le dentiste pour lui demander : "Ça vous intéresse?"
Have you seen Doug? Haven't seen him.
- Malik, t'as pas vu Doug?
'cause i know this guy's name is willie lopez. and i will ask every single person... on this stroll here if they have ever seen you and him in conversation.
Il s'appelle Willie Lopez. Je vais demander à tous les gens du coin s'ils t'ont déjà vue parler avec lui.
You know, l-I have never seen a virus do what it did to him, or so quickly.
Je n'ai jamais vu un virus faire ce que ça lui a fait et aussi vite.
Have you seen Agent Mulder or spoken to him about this?
En avez-vous parlé à l'agent Mulder?
- Have you seen Stevie Littleton? - No, haven't seen him.
Vous avez vu Stevie Littleton?
They're gonna send him home tomorrow, but you should have seen him lying there, all black and blue.
Il rentre chez lui demain. Mais tu aurais dû le voir, couché là, tout noir et bleu.
- Have you heard from him or seen him?
- Vous avez de ses nouvelles?
Have you seen him here?
Est-ce qu'il est ici?
And you haven't seen him for a year, have you?
Et on l'a pas vu depuis un an?
You should have seen him.
Il fallait le voir!
Have you seen Costanza? I've seen him around.
- Vous avez vu Costanza?
You haven't seen him, have you?
Vous ne l'auriez pas vu?
Oh, you should have seen him.
Tu aurais dû le voir.
Have you seen him?
L'avez-vous vu?
You could have seen him every day.
Vous le voyez peut-être tous les jours.
You should have seen him. He dissed their whole click.
Il a envoyé chier tout le monde.
You must have seen him do it.
Tu as dû voir qui l'a fait.
God, you should have seen him, he's just a shadow of a sheep.
Mon Dieu, tu aurais dû le voir, ce n'est plus que l'ombre d'un mouton.
You've never seen him grieve, have you?
Vous ne l'avez jamais vu la pleurer?
You should have seen him run.
Il court vite.
Well, I'm not sure I buy this whole parallel world story. But I have never known Colin Mallory to turn down sex, and I've never seen him display this sort of feelings towards his father that I have seen in you.
Je suis pas convaincue par tes mondes parallèles, mais Colin Mallory ne dirait jamais non au sexe et je ne l'ai jamais entendu parler de son père comme tu l'as fait.
have you seen him before 20
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you eaten yet 24
have you eaten 167
have you seen this man 54
have you ever seen 18
have you been here before 40
have you got it 61
have you seen my 26
have you been there 61
have you been 50
have you lost your mind 347
have you ever tried it 24
have you seen my keys 18
have you seen it 165
have you 2570
have you ever 103
have you got that 66
have you been drinking 218
have you been well 68
have you been here long 34
have you ever tried it 24
have you seen my keys 18
have you seen it 165
have you 2570
have you ever 103
have you got that 66
have you been drinking 218
have you been well 68
have you been here long 34