Having a baby tradutor Francês
1,749 parallel translation
Just so you know, I'm just freezing some of my eggs in case I want to have a child, but I'm not having a baby now and I don't have any immediate plans.
- Juste pour que tu le saches, je congèle certains de mes ovules au cas où je voudrais un enfant.
My husband and I are having a baby.
Mon mari et moi allons avoir un bébé.
All I know is I'm having a baby. That's what I'm concerned about.
Tout ce qui m'intéresse, c'est que je vais avoir un bébé.
All I know is, I'm having a baby, that's what I'm concerned about.
Je sais que je suis enceinte et c'est tout ce qui m'intéresse.
- We're having a baby.
- On va avoir un bébé.
She's having a baby.
Elle va avoir un bébé.
It's because I'm having a baby, and they want nothing to do with me.
C'est parce que je vais avoir un bébé et elles ne veulent rien avoir à faire avec moi.
Yeah, and they also know I'm having a baby with Amy.
Oui et ils savent aussi que je vais avoir un bébé avec Amy.
She's having a baby.
Elle attend un bébé.
- Are you having a baby?
- Est-ce que tu vas avoir un bébé?
And I'm having a baby.
Et je suis enceinte.
She's pregnant. She's having a baby.
- Elle est enceinte.
So Amy's really having a baby? Yeah.
- Alors, elle est vraiment enceinte?
I'm having a baby.
- Je vais avoir un bébé.
I'm having a baby.
Je vais avoir un bébé.
What do you mean, you're having a baby?
Comment ça, tu vas avoir un bébé?
Dr. Hightower told you you're having a baby?
Le Dr. Hightower t'a dit que tu allais avoir un bébé?
You went to see her six weeks ago, and she told you you're having a baby?
Tu es allée la voir il y a 6 semaines et elle t'a dit que tu allais avoir un bébé?
You can't be having a baby at 15 years old.
Tu peux pas avoir un bébé à 15 ans.
She's the one that's having a baby.
C'est elle qui va avoir un bébé.
You're gonna need a friend, I think... because Amy Juergens really is having a baby.
Tu vas en avoir besoin, je pense. Car Amy Juergens est vraiment enceinte.
Two 15-year-olds getting married and having a baby.
Deux ados de 15 ans qui se marient et ont un bébé.
Every girl who's afraid to tell her parents she's having a baby.
Ces filles qui osent pas dire à leurs parents qu'elles sont enceintes.
And if she doesn't wanna get married at 15 just because she's having a baby?
Et si elle veut pas se marier à 15 ans juste parce qu'elle est enceinte?
You think you're so grown up just'cause you're having a baby.
Tu penses que t'es adulte juste parce que tu vas avoir un bébé.
I don't mind people knowing that she's having a baby and he's having an affair and you're doing whatever with Ben's dad, but I do mind people knowing that we're poor.
Je me fous que les gens sachent qu'elle va avoir un bébé et qu'il ait une liaison et que tu fasses, peu importe quoi, avec le père de Ben, mais je ne me fous pas que les gens sachent qu'on est pauvres.
Still, she had sex, and no one your age should have sex, and no one your age should be having a baby.
Elle a eu des rapports, et aucune de vous devrait en avoir, et encore moins être enceinte.
Mom and Dad definitely aren't gonna let you be friends with Amy Juergens, who had sex with some deviant and is now having a baby.
Papa et maman ne te laisseront plus fréquenter Amy Juergens, qui a couché avec un pervers et qui est maintenant enceinte.
Not in this house, not if you're having a baby.
Pas dans cette maison, pas si tu attends un bébé.
Are you having a baby?
Es-tu enceinte?
If you're worrying about your chances of having a baby, don't.
Si vous êtes inquiets sur vos chances d'avoir un bébé, ne le soyez pas.
But I think he only sees what's cute about having a baby, not what's hard about it.
Mais je crois qu'il ne voit que le bon côté de la paternité, pas les inconvénients.
We're young, we're in love, we're having a baby.
On est jeune, amoureux, on va avoir un bébé.
You're having a baby.
Tu vas avoir un bébé.
We can get this thing back on track? And tell these people we're having a baby.
On pourra se remettre au travail pour l'annonce du bébé.
And we're having a baby, and the three of us, we're gonna live happily ever after.
Et on va avoir un bébé, et tous les 3, on vivra heureux pour toujours.
I think it is wonderful you're having a baby at this point in your life.
Je pense que c'est merveilleux d'avoir un enfant à ce moment de votre vie.
I know you think you have to have kids right away, but 2 months with a 12 year old is not the same as having a baby.
Je sais que tu penses que tu dois avoir des enfants maintenant. Mais deux mois passés avec un gosse de 12 ans n'est pas la même chose que d'avoir un bébé.
- I'm having a baby! - uh?
Je vais accoucher!
You know, it's really different having a baby when you'r?
Tu sais, c'est vraiment différent d'avoir un bébé quand tu es marié et...
We talked about having a baby before.
On a déjà parlé d'avoir un bébé.
Having a baby isn't gonna change what's happening.
Un bébé ne changera pas ce qui se passe.
You're going to the formal, not having a baby.
Vous allez à un bal, vous n'avez pas un enfant.
Gilles and I've never spoken about having a baby.
Je sens le sujet "bébé" planer entre Gilles et moi.
At least we ain't in the position of having to babysit our platoon Commander.
Au moins, on n'a pas besoin de baby-sitter notre commandant.
I'm working my ass off to grow this baby and you're out here having a party!
Je me démène pour ce bébé et tu fais la fête!
Meaning Amy Juergens is not having a baby at 15, so don't interfere.
- Amy va pas avoir de bébé à 15 ans, alors n'interviens pas.
Look, Anne, Marshall Bowman is a very good doctor, and you know my old partner left when she had a baby, and he was having issues with the guys he was in practice with, and
Écoutez, Anne, Marshall Bowman est un très bon docteur. Vous savez que mon ancienne associée est partie quand elle a accouché. Et il avait des problèmes avec les gens avec qui il travaillait,
It must have devastated her to think that she could hold on to ryan By having his child and then lose the baby.
Elle a dû être dévastée, elle pensait garder Ryan en portant son bébé, et elle l'a perdu.
You are having a little baby boy.
Tu vas avoir un beau petit garçon.
Maybe not, but a lot of pressure will be off you, and we could think about having that baby.
Peut-être pas, mais tu subirais moins de pression, et on pourrait penser à avoir un bébé.
having a party 18
having a good time 96
a baby 318
baby 21692
babysitter 30
babylon 154
babysitting 19
babycakes 19
baby girl 496
baby got back 23
having a good time 96
a baby 318
baby 21692
babysitter 30
babylon 154
babysitting 19
babycakes 19
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby face 20
baby boy 75
baby doll 91
baby bird 51
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby face 20
baby boy 75
baby doll 91
baby bird 51
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20
having 42
having fun 231
having said that 68
having trouble 18
having sex 50
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20
having 42
having fun 231
having said that 68
having trouble 18
having sex 50