English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ H ] / Helping you

Helping you tradutor Francês

7,308 parallel translation
Helping you to hone your Jedi powers.
Je t'aide à parfaire tes pouvoirs Jedi ‎. ‎
Actually, none of this would have happened if I hadn't tried helping you with your helpfulness.
En fait, rien ne serait arrivé si je n'avais pas essayé de t'aider avec ton problème.
He was helping you!
Il vous a aidé!
How is he helping you?
Comment t'aide-t-il?
I'm helping you out.
Je t'aide à t'en sortir.
in helping you win the job.
dans ton accession à ce poste.
I'm done helping you, Lily.
J'en ai marre de d'aider, Lily.
I know Amanda was going to be helping you in the kitchen this week, but something's come up, and I was hoping she could cover my shifts instead.
Je sais qu'Amanda allait t'aider en cuisine cette semaine mais quelque chose s'est passé et j'espérais qu'elle pourrait échanger Je pense pas que ça va être possible.
I honestly thought that I was helping you guys.
Je pensais vraiment que je vous aidais.
I just don't think my husband is going to approve of me helping you.
Je pense juste que mon mari n'approuverait pas le fait que je vous aide.
If you've been following the news, you know that the killer claims that he's helping you.
Si vous avez suivi les infos, vous savez que le tueur prétend vous aider.
If you're worried I'm upset about you helping my husband with that ridiculous show, then don't be.
Si vous vous inquiétez que je sois en colère que vous aidez mon mari avec ce spectacle ridicule, et bien, ne le soyez pas.
Were you helping her today?
L'aidiez-vous aujourd'hui?
I know what you guys are trying to do, so... the helping me to shit?
Je sais ce que vous essayez de faire, alors... le fait d'aller chier?
Why are you helping us?
Pourquoi nous aidez vous?
- Why are you helping us?
- Pourquoi vous nous aidez?
Since when did people decide that pizza and beer was enough of a thank-you for helping someone move?
Depuis quand la pizza et la bière suffisent de remerciements pour avoir aidé à déménager.
Oh, you don't think I'm helping Billy?
Tu penses pas que j'aide Billy?
They think I'm helping anyone, let alone you, they'll cap me.
S'ils pensent que j'aide quelqu'un, encore plus vous, ils vont me tuer.
Somebody is trying to kill you, and you need to start helping us.
Quelqu'un essaie de te tuer, et tu dois commencer à nous aider.
Shouldn't you be helping with the bodies?
Aide plutôt avec les corps, non?
Why are you helping me?
pourquoi est-ce que tu m'aides?
I never found you. I lost your mom. I let that stupid sign language-talking gorilla trick me into helping him escape from the Durnsville Zoo.
Je ne t'ai pas trouvée, j'ai perdu ta mère, j'ai laissé ce gorille parlant la langue des signes me convaincre de le laisser sortir du zoo de Durnsville.
Why are you helping me?
Pourquoi m'aides-tu?
- You think he's helping her?
- Tu penses qu'il l'aide?
- You're not helping!
- Toi, tu fais n'importe quoi!
Really? What do you think the Empire will do to us if they find out that we are helping a Jedi, hmm?
Qu'est ce que tu crois que l'Empire nous fera s'ils apprennent que nous aidons un Jedi?
You know, I feel for you, but this isn't helping.
Je suis désolée pour toi, mais ça n'aide pas.
Hey, you mind helping me out with something?
Tu peux m'aider pour un truc?
Todd, thank you for helping me move my dresser upstairs.
Merci d'avoir déplacé ma commode à l'étage.
Well, I am so glad you are helping us out, Jessica.
Je suis ravie que vous nous aidiez.
Remember, thumbs down on the release, like you're helping a stubborn goat cross a bridge.
Baissez bien les pouces en lançant, comme si vous aidiez une chèvre têtue à passer un pont.
You know, helping her with that college stuff?
Je voulais l'aider pour cette histoire de fac.
I'd like you to start helping again.
Il faudrait recommencer.
I am grateful for you, Cherry, for helping me through all of this.
Moi, je remercie, Cherry. D'avoir été à mes cotés. Bravo.
How long have you been helping him?
Depuis combien de temps tu l'aides?
I'd like to talk about how you're helping to hunt for the man who's believed to have murdered a number of our local citizens, but first I have to ask... What is a psychic?
J'aimerais parler de comment vous aidez à traquer l'homme qui a apparemment tué un grand nombre de nos concitoyens, mais avant tout, je dois vous demander...
I thought you were optimistic about Brad helping us.
Je pensais que tu étais optimiste sur le fait que Brad nous aide.
You guys aren't helping.
Vous n'aidez pas, les gars.
- You don't get diamonds at those prices unless you're helping people move things that are hard to move.
- Tu ne peux pas avoir de diamants a ces prix a moins que tu n'aides des gens a bouger des choses dures a bouger.
Thank you for helping me.
Merci de m'avoir aider.
If this is just you being charming and you have no intention of actually helping me here- -
Si vous me charmez et n'avez aucune intention de m'aider...
Doesn't feel right, you helping me without getting something out of the bargain.
Ce n'est pas juste que vous m'aidiez et que vous n'ayez rien en retour.
If you do that, if you help me, you'll be helping Max.
Si vous faites ça, si vous m'aidez, vous aidez Max.
Yeah, but if you bring up what Mona did, who she was helping, this could come back to bite you. It always does.
Mais si tu dis ce que Mona a fait, qui elle aidait, ça pourrait se retourner contre toi.
So just to be clear, instead of helping untie your friend, you stopped to take a photo.
Donc juste pour être clair, au lieu d'aider ton ami, tu t'arrêtes pour prendre une photo.
Well, you're not helping.
Bien, vous n'aidez pas vraiment.
Oh, you're not fucking helping!
Vous m'aidez pas.
– You're not helping.
- Vous m'aidez pas.
You are not helping, neither of you.
Tu n'aides pas et toi non plus!
This is my dream, and you're supposed to be helping me.
C'est mon rêve, et tu es supposé m'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]