I'm still here tradutor Francês
1,957 parallel translation
I'm going to go fix my makeup. Apparently, there are still a bunch of boys around here.
Apparemment, il y a toujours un paquet de mecs dans le coin.
Sam, I'm so glad you're still here.
Sam, je suis si contente que tu sois encore là.
Hello, I'm still handcuffed here, I can't even go to the bathroom, and I got to go.
À cause des menottes, impossible d'aller aux toilettes, - et ça presse.
And the next time I'm here, I'll still be.
Et quand je reviendrai, je le serai encore.
Still not sure what I'm doing here.
Je ne sais toujours pas ce que je fais là.
Oh, good. I'm glad you're still here.
Je suis contente que vous soyez encore là.
I'm still here.
Je suis toujours là.
I've seen it and I'm still here.
- Je l'ai vu et je suis encore là.
But I'm still the boss around here.
Mais je suis encore chez moi.
Shoot him and I'm still here.
Tire-lui dessus et je suis là.
But suddenly it's 10 years later and I'm still here, fuck it!
Et puis merde! Un jour je me suis rendu compte que dix ans avaient passés!
Oh yes, I'm still here.
Ouais ouais, bien...
# And here comes his wife and son # lt's me. I'm still gonna be late to that meeting.
# Alors que voilà sa femme et son fils # C'est moi. Je vais avoir du retard pour la réunion.
I wanna do something important while I'm still here.
Je veux laisser ma marque de mon vivant.
When you see him, tell him I'm still here.
Quand vous le verrez... dites-lui que je suis toujours là.
Because I'm pretty sure the lake will still be here at noon.
Je suis sûre que le lac sera encore là à midi.
Hey, I'm still in here!
Je suis encore là!
I'm still here, doing the same shit work.
Je suis toujours ici, à faire le même travail de merde.
When I'm gone - when all y'all are gone - the world will still be here.
Quand je serai parti - quand vous serez tous partis - le monde demeurera.
Christ... I'm still here.
Mince, je suis encore ici.
Of course I'm still here.
Bien sûr.
He's why I'm still here tonight.
Je reste pour lui, ce soir.
You know exactly why I'm here, and you still act like you care.
Vous savez bien pourquoi je suis ici.
I'm still here, getting a manicure.
Je suis là, en train de me faire faire une manucure...
I'm gonna live with it. Then why are you still here?
Pourquoi t'es encore là?
Yeah, I'm still here.
Oui, je suis toujours là.
I'm still here, aren't I?
Je suis toujours là, non?
Hello? I'm still up here!
Je suis encore là!
- I'm still here.
- Je suis là.
If I'm out of here by then, I can still do it.
Si je suis dehors d'ici là, je pourrais toujours le faire.
I'm still boss here.
Je suis toujours le boss ici.
Careful, I'm still here.
Attention!
I'm sorry about what happened here, Mom, but it didn't give you the right to do the things that you've done, and it still doesn't.
Je suis désolé à propos de ce qui s'est passé ici, maman, mais ça ne te donnait pas le droit de faire ce que tu as fait, et ça ne te le donne toujours pas.
Yeah, but I'm still here now, so...
- Mais je suis encore là, donc...
I'm still here. I'm still here.
Je suis encore là.
I'm still here!
Je suis encore là!
Yes, I'm still here.
Oui, je suis toujours là, oui.
Yes, I'm still here.
Oui! Je suis toujours là!
I mean, I'm still here.
Je veux dire je suis toujours là.
How come I'm still here?
Pourquoi je suis toujours Là?
As stimulating as all this is, I still don't see why you called me over here, Michael.
Tout ça est très stimulant, Michael, mais pourquoi m'as-tu fait venir ici?
I'm no spring chicken either, and I'm still here.
Je ne suis pas jeune et je suis toujours là.
d Through the trees d d I will find you d d I will heal d d The ruins left inside you d d'Cause I'm still here breathing now d d I'm still here breathing now d
À travers les arbres Je te trouverai Je guérirai
d I'm still here breathing now d d Until I'm set free d d Goin'quiet through the trees d
En attendant que je sois libéré Promène-toi tranquillement dans les arbres
d Take my breath d d As your own d d And take my eyes d d To guide you home d d'Cause I'm still here breathing now d d I'm still here breathing now d d I'm still here breathing now d
Que mon souffle Soit le tien Que mes yeux
d And I'm still here d
Je suis toujours là
d I'm still here breathing now d d I'm still here breathing now d d And I'm still here d d And you're not coming back d d'Cause you're not coming back dd
Et tu ne reviens pas Et tu ne reviens pas Parce que tu ne reviens pas
I'm still here, Clyde.
Je suis toujours là, Clyde.
I mean, I'm here at the playboy Mansion... and - I'm still striking out.
Je suis au manoir Playboy et tout, mais j'ai toujours pas serré.
I have to still take care of with the gal that lives here.
J'ai encore des choses dont je dois m'occuper avec la locataire.
I'm still here.
Et je suis toujours là.
i'm still shaking 19
i'm still learning 21
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still learning 21
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still working on it 48
i'm still looking 24
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
still here 218
i'm still looking 24
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still the same person 18
i'm still not sure 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
still here 218
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20