English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / I guess you're right

I guess you're right tradutor Francês

718 parallel translation
I guess you're right.
J'imagine que tu as raison.
Hey. You're really made the right choice. I just came back from China after filming some drama there, but Anthony, that son of b * * ch, is acting up to come back, I guess.
tu as fait le bon choix. je suppose.
Well, I guess you're right.
T'as raison.
Yeah, that's right. I guess you're right.
Ça doit être ça.
Yes, I guess you're right.
Oui, tu as raison.
Well, I guess you're yourself, all right.
Bon, vous êtes bien vous.
I guess you're right, Mr. Carson.
Ça doit faire ça, M. Carson
Oh, you're all right. But women just can't help being a bother. - Made that way I guess.
C'est vrai... mais les femmes, c'est toujours un souci.
- I guess you're right.
- Vous avez raison.
I guess you're right.
- Je suppose que vous avez raison.
I guess you're right.
Vous devez avoir raison.
I guess you're right.
Tu dois avoir raison.
Yeah, I guess you're right.
Oui, vous avez raison.
Yes, yes, I guess you're right. Parmacheene did it.
C'est peut-être grâce à ta Parmachene.
I guess maybe you're right.
T'as peut-être raison.
I guess you're right, Lucy.
Tu as raison, Lucy.
I guess you're right.
Vous avez raison.
I guess you're right, mama.
Mais tu dois avoir raison.
Yeah, I guess you're right.
Vous devez avoir raison...
- I guess you're right.
- On trime depuis...
Yes, I guess you're right.
Oui, vous avez raison.
Yes, sir. I guess you're right, Mr. Matthews.
Je suppose que vous avez raison.
I guess you're right.
Je suppose que vous avez raison.
I guess you're right.
T'as raison.
Oh, well, I guess maybe you're right.
Oh, eh bien, je suppose que tu as raison.
You sure ought to be glad that hole isn't in you. I guess you're right.
Sois content de ne pas avoir ce trou!
But I guess you're right.
Mais tu as peut-être raison.
Yeah, I guess you're right, Lucky.
Vous avez raison, Lucky.
Pa says you're the best man that ever lived. And I guess Pa's right.
Grand-père dit que vous êtes le meilleur des hommes!
Yeah, uh... I guess you're right, I, uh, I better wait.
Je vais attendre.
My dear, since this thing's happened, you've forgotten her completely. I guess you're right, Auntie.
Depuis qu'on a vécu tout ça, tu l'as complètement oubliée.
Oh, yeah. I guess you're right.
Tu as raison.
I guess you're right, Professor.
Vous avez raison.
Oh, I guess you're right.
Je suppose que vous avez raison.
So I'll wait for him till 8 : 00 and, if he doesn't call, well, then I guess it would be all right, because, well, you're going to be here such a short time, and...
Je vais attendre jusqu'à 8h, et s'il n'a pas appelé... eh bien, ça pourrait se faire.
Yeah, I guess you're right.
Oui. Je crois que vous avez raison.
I guess you're right, Pat.
Tu as raison, Pat.
Yes, yes, I guess you're right.
Oui, je suppose que tu as raison.
I guess you're right, miss.
Comme vous voudrez.
Yeah, I guess you're right.
Non, tu as raison.
Yeah, I guess you're right.
Tu as raison.
Yeah, I guess you're right.
Oui, tu dois avoir raison.
Yeah, I guess you're right.
Ça s'impose.
I guess you're right. - This is Miriam.
C'est vrai, après tout.
Yes, I guess you're right.
J'imagine que vous avez raison.
I guess maybe you're right.
Vous avez raison.
Yes, I guess you're right.
Tu as raison.
Well, I don't know. I guess you're right.
Je ne sais pas. Tu as peut-être raison.
I guess you're right, Mr. Roberts.
C'est juste, M. Roberts.
- I guess you're right. I haven't got any rich friends.
- Ceci dit, je n'ai pas d'amis riches.
Yes, I guess you're right, but there must be some way.
Oui, mais il doit y avoir un moyen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]