It says here tradutor Francês
2,042 parallel translation
A psychoanalyst, it says here?
C'est bien un psychanalyste?
It says here that Genova used to be the richest city in the world.
On dit ici que Gênes était l'une des villes les plus riches au monde.
It says here Heracles himself fought with the Argonauts.
Héraclès lui-même a combattu avec les Argonautes.
Positive vibes. Positive vibes. Okay, Kev, it says here that the campus tour is at 12 : 30 tomorrow afternoon.
Il est dit que la visite du campus, c'est demain à 12 h 30 et il y a une réception ce soir pour les visiteurs dans le grand amphi.
Well, it says here you got a board release.
D'après le dossier, vous êtes en liberté conditionnelle.
Is that what it says here?
C'est écrit ici, c'est ça?
It says here that you gurgled to me before you rolled your eyes back in your head, a little bit.
Ca dit ici que vous m'avez parlé en gazouillant avant que vos yeux se retournent un peu dans votre tête.
It says here that you only have $ 300 in your account, but you said you wanted to withdraw 800?
Il est écrit que vous n'avez que 300 $ sur votre compte mais vous vouliez en retirer 800?
It says here that you want Active status in the pentagon's strategic planning group.
Ça dit ici que vous voulez un statut actif dans le Groupe de Planification Stratégique du Pentagone.
All it says here is biological.
Il est juste dit qu'elle est biologique.
It says here we should work in teams.
Ça dit qu'il faut travailler en équipe.
Okay, it says here, he's now ready to be sacrificed.
Il écrit maintenant être sacrifié.
8 : 00 till 1 1 : 00, Gavin Kavanagh, and it says here, "Coolest man on the planet."
De 20 h à 23h, Gavin Kavanagh, "l'homme le plus cool du monde".
It says here that there were no suspects
Apparemment, il n'y avait pas de suspects...
It says here that he was beaten with a blunt instrument
Il aurait été touché à la tête avec un instrument contondant.
It says here the most famous example is the Angel of Mons.
L'exemple le plus connu est "les Anges de Mons".
It says here that the Fire Chief died of asphyxiation.
Inhalation de fumée. Je sens un truc.
It says here you're a cop.
Il est écrit ici que vous êtes policier,
Now, Tinker Bell, you know the rules, and it says here you already got your ration.
Clochette, tu connais les règles, et il est écrit que tu as déjà eu ta ration.
And it says here that you paid over $ 6,000 for a single chemotherapy treatment, but without specifically naming the drugs.
Ça dit que vous avez payé plus de 6 000 $ pour un traitement de chimio, mais le nom des médicaments n'apparaît pas.
It says here that Adams, he's supposed to weigh over 300 pounds.
Adams est censé peser plus de 130 kilos.
It says here you had oral surgery to remove a cyst from your jaw.
Vous avez été opéré pour un kyste buccal.
Let's see, it says here, " Youth quaking', soul shakin'
Voyons ça, il est écrit : " Jeunesse tremblante, âme ébranlée.
It says here he died at the hospital.
Il est dit ici qu'il est mort à l'hôpital.
It says here you hurt your hand last Thursday.
Il est écrit ici que vous vous êtes blessée à la main, jeudi dernier.
They knew each other and it says here that he was a suspect because he kept asking her out
Ils se connaissaient. Il est même écrit qu'il était suspect car il la harcelait
It says here that like the rest of the town, the new school was built right over the ruins of the old school.
Et tout comme le reste de la ville, la nouvelle école fut bâtie juste au-dessus des ruines de l'ancienne.
Well, it says here the chefs of Scavo's are going to be making recipes from your book.
C'est écrit : "Les chefs prépareront des recettes du livre."
Here he is, speak of the devil. If you please, Mr Pancks, he got to take a room of his own now, he's earning good money at Doyce and Clennam and can pay for it. - Says who?
- oui, Mr - ( le voilà ) le voilà, quand on parle du loup il veut louer sa propre chambre, il gagne du bon argent chey Doyce and Clennam
It says so right here.
Il devrait y avoir une corniche. C'est écrit, là.
In here it says, " The Belgians twice sheltered fugitive English Kings
Il est écrit : " Les Belges ont caché deux fois des fugitifs,
If you're saying this part over here, it says God made land animals and man on the same day is not true, then ultimately, why should I believe this bit over here?
Si vous réfutez que Dieu ait créé l'homme et l'animal le même jour, pourquoi devrais-je croire à ça?
And here's where it gets better... takes the cigarette case, opens it and says...
C'est la pure vérité. Jumper Dave sort un étui à cigarettes en argent. Il l'ouvre d'une main et dit :
Read what it says "Two people can't use one ticket." Look here!
On ne peut pas voyager à deux avec un seul ticket! Bon sang!
Mr. Dostoevsky is here, he says it's urgent.
Madame, il y a là monsieur DostojevsKiJ. Madame, il y a là monsieur DostojevsKiJ. Il dit que c'est urgent.
It says it right here.
C'est écrit ici.
Gentlemen, we're trying to crack the combination of this tablet doodad, and the writing here says we'll find it if we figure out the secret at the heart of Pharaoh's tomb.
Messieurs, nous cherchons la combinaison de ce bidule, et il est écrit que nous la trouverons en résolvant l'énigme au cœur de la tombe du pharaon.
Here's where it says I'm a cop.
Ça, c'est ce qui indique que je suis flic.
It says, uh, "Couldn't find a meter, but here's 4 bucks."
Qui disait : "On a pas trouvé de parcmètre, voici 4 $"
That's what it says right here, all right,
C'est ce que ça dit là-dedans, très bien,
Darren : Whoa, guys. Look... right here, it says the
Les gars, il est dit que la dinde peut être tué si priver le varázstalizmánjától.
Turkey's at. Darren : It says here, "if the"
On dit ici que si vous ne trouvez pas la dinde, alors probablement retourné dans sa tente.
Anyway, guys, she says if, you know, we keep our eye on the ball, we can be successful here, so let's do it.
Bref, d'après elle, si on la joue bien, on réussira, donc allons-y!
It says here, that his parole is provisional.
On nous l'a refilé.
Yeah, it's right here. It says, "PNT."
C'est là, "IMP".
It says right here.
Parce qu'il est écrit ici :
Says it right here on the order form : "Clarra."
C'est marqué sur la commande.
Everyone here says I did it.
Je suis coupable, pour vous.
It says in here they recovered her necklace, amethyst, broken chain?
Ça dit qu'ils ont retrouvé son collier, en améthyste, la chaîne cassée?
It also says here that she was delusional, that she heard voices.
Il est aussi dit qu'elle délirait, qu'elle entendait des voix.
Robin, look, it says right here the guy was convicted on partial DNA.
Robin, écoute, ce type a été condamné sur ADN partiel.
it says 917
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
says here 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
it says so right here 17
it says that 32
it says right here 37
says here 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106