Eat up tradutor Francês
2,640 parallel translation
Eat up, Ahmad!
Régale-toi, Ahmad.
So eat up.
Alors, mangeons.
So eat up,'sir.
Alors mangez.
Eat up, baby.
Mange, ma poule.
- Look, I'm not good at mustering up this whole over-the-top, puppy dog sentiment thing that you just eat up, but what if I started telling people that I wished you were my older sister?
- Je ne suis pas du genre à faire des compliments à tort et à travers, mais je pourrais dire aux gens que je rêverais de t'avoir pour sœur.
All right, everyone, eat up.
Servez-vous.
Eat up.
Mange.
Come on, eat up, I made six dozen.
Mangez, j'en ai fait six douzaines.
Now eat up.
Je vous laisse manger.
Eat up, it's good.
C'est délicieux.
Go on, eat up!
Dépêchez-vous de finir.
Iwat, tell your children to eat up!
Iwat, dis à tes enfants de finir.
If you sell 5 camel loads of dates, your family can eat up to one year.
Si tu charges 5 chameaux de dattes, ta famille mange pendant un an.
Fill your plate, eat and shut up.
Tu manges! Tu te tais!
The jury's gonna eat this up.
Le jury va adorer.
Before coming up with fight night, he was the scum-meister behind bum battles, dog eat dog, and Ghetto girl smackdown.
Avant d'arriver avec le Fight Night, il était l'organisateur d'autres combat, chien contre chien, et du catch féminin.
The wolf's gonna come back, and he's gonna eat you up.
- Je dis la vérité. Le loup va revenir, et il va te dévorer.
I just want to eat you up.
Je voudrais vous croquer.
She won't eat - as long as she is tied up.
Elle mangera rien tant qu'elle sera attachée.
You keep that stuff inside, it'll eat you up.
Si tu n'en parles pas, ça finira par te ronger. Merci, Oprah.
- Eat your food and shut up.
- Mange ta bouffe et ferme là.
Manny, can you just shut up and eat your food, please?
Manny, tu peux te la fermer et manger ta bouffe, s'il te plaît?
Manny, eat your food and shut up.
Manny, mange ta nourriture et ferme-la.
Hey before I go, since you guys never heard of it, I'm wondering if there's an opportunity to open up a franchise to south central, for guys like you who never had all you can eat soup?
Avant d'y aller, comme vous dites ne pas en avoir entendu parler, est-ce qu'il y aurait une opportunité d'en ouvrir une à South Central, pour des gars comme vous qui connaissez pas ce genre?
You fuckin'walk out on me now, I will kill your entire family chop them up into little pieces eat them!
Tu te casses d'ici, je tue toute ta famille.
You're willing to just sit there and let this guy eat bagels and lie up a storm?
Tu veux regarder ce type manger des bagels et mentir ouvertement?
And those crumbs on your face when you eat like a pig, your fucking Alzheimer's, your revolting clothes that make me want to barf, your ignorant suburbanite expressions, your manipulation, you can shove it up your ass!
Et ces miettes sur votre visage quand vous mangez comme un cochon, ta putain de maladie d'Alzheimer, vos vêtements révoltantes qui me donnent envie de vomir, votre ignorants expressions banlieusardes, votre manipulation, vous pouvez le pousser dans le cul!
Fifteen years I've been waking up at 5 : 30 to get to work and drive through goddamn traffic so my son can eat and go to school!
Quinze ans que je réveillais à 5h30 pour aller travailler et conduire à travers le trafic putain si mon fils peut manger et aller à l'école!
And he hangs up before i can tell him to eat it.
et il raccroche avant que je réponde. Pouvez-vous décrire sa voix?
The press will eat that up.I think it will really help promote the wedding issue.
La presse va se nourrir de ça. je pense que ça aidera beaucoup de promouvoir le question du mariage.
They eat it, process it through their bodies and you end up with worm poo, you know, which is soil, which feeds the plants.
ils se nourrissent de ces matériaux, et nous laissent leurs déjections, qui sont en fait du sol, et qui nourrissent les plantes.
I was hoping that we could grab something to eat tonight once we finished up.
J'avais pensé aller manger un bout ce soir quand on aurait eu terminé.
but at night, when you go to sleep, the lie will eat you up inside.
Mais la nuit, quand vous vous couchez, le mensonge vous ronge de l'intérieur.
I go to sleep and just wake up, and the first thing I do is not even eat. I just start playing your music and start just dancing and moonwalking on a rug.
La première chose que je fais en me réveillant le matin, avant même de manger, c'est jouer de la musique, danser et faire du "moonwalk" sur le tapis.
He thinks he's a player. He'll eat it up.
Il se croit malin, il marchera.
If you hold an egg up and it has veins in it, - you can shake it, then eat it.
Si on voit des veines dans l'œuf, on peut le secouer et le gober.
You come to my house, bust up my trash cans, Call my baby sister an asshole and told her to eat dog food?
Vous venez chez moi, renversez mes poubelles, traitez ma soeur d'enfoiré et lui dites de manger des croquettes.
The press will eat it up.
La presse voudra se l'arracher.
I'll make it up to you later, I promise. Mm. It's time to eat.
Je me rattraperai, c'est promis. C'est l'heure du repas.
Howard is, He was pickin'us up so I could drop the kids off at school, and then we're going to Malibu for breakfast. We're gonna eat on his boat.
Il venait nous chercher, pour déposer les enfants à l'école et puis aller à Malibu prendre le petit-déjeuner sur son bateau.
The jury's gonna eat you up.
Le jury va te croquer.
Patients really eat that crap up.
Les patients adorent ces fadaises.
The producers will eat it up. Plus, it'll totally help him Get into character for his audition next week.
Les producteurs vont adorer, et ça l'entraîne pour son audition, la semaine prochaine.
Think I'm gonna give up a million bucks over a couple ugly bastards who eat dead people?
Je vais pas laisser filer un million pour de sales vautours qui bouffent des cadavres!
And juries eat it up.
Les jurés vont adorer.
You heat it up, and you eat it.
Tu chauffes et tu manges.
That guy would eat it up.
Ce type l'aurait fait.
Kelly and her gang made me eat a biscuit that she'd stuck up her Lulu!
Kelly et son gang m'ont fait manger un biscuit qui venait de leur foufoune.
If I ever, like, woke up as a doughnut. You would eat yourself.
Si jamais tu te réveillais transformé en beignet... tu te mangerais?
The other inmates, they beat me up and fractured my jaw so I couldn't eat.
Les autres détenus m'ont tabassé et m'ont fracturé la mâchoire.
The fans are gonna eat it up.
Les fans vont l'adorer.
upsy 47
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
upstate 42
uppercut 41
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
up top 130
upside down 57
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up call 187
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87