Let it ride tradutor Francês
249 parallel translation
- No, no, let it ride.
- Je m'en fous.
- Let it ride for me.
- C'est pour moi.
- He'll let it ride like everything else.
Il ne fera rien.
Why won't he let it ride a month or so until I can square it?
Pourquoi il attend pas un mois le temps que je rassemble l'argent?
We'll let it ride this time.
Restons-en là pour cette fois.
I'll let it ride a while.
Je vais attendre un peu.
- He said that he'd let it ride a while.
- Il nous donne un peu de temps.
Let it ride.
Je remets en jeu.
I felt pretty shaky about the whole thing, but I didn't let it ride me.
Cela m'a affecté, mais j'ai réussi à passer outre.
Let it ride.
- Un autre tour...
- Did they let it ride?
- Le pari a été payé?
Can you just let it ride -
Pourrais-tu laisser faire?
You just let it ride? You didn't try to get him back or collect the reward?
Et t'as pas essayé de le récupérer ou de toucher la rançon?
- Let it ride for a while.
- Lâche-moi.
No, let it ride.
Pas du tout.
Let it ride, Lieutenant.
Rejouez le tout!
The man says let it ride.
II dit de rejouer le tout!
I kind of got used to being a commander so when I arrived here at the hospital I took a look at the enlisted men's ward and then the officer's ward and I said to myself, "Let's let it ride along for a while."
Je me suis habitué à être un commandant... et quand je suis arrivé à l'hôpital... j'ai comparé le service des simples soldats et celui des officiers... et je me suis dit : "Profitons-en tant que ça dure."
Let it ride? - Sure, let it ride.
- Bien sûr, continuons.
OK, take the bundle and let it ride on number five.
Prenez tout et misez sur le numéro cinq.
- Let it ride.
- Je mise tout.
- Let it ride?
- Tout?
That's my point! Let it ride, boys!
On continue comme ça!
Let it ride on 13.
Continuez sur le 13.
Let it ride!
Continuez!
Let it ride! - Bet it all.
Misez tout.
The lady said let it ride. OK?
La dame dit qu'il faut continuer, d'accord?
If we put this fiver on the line... and if we let it ride.
Si on met ce billet sur le tapis et si on le laisse courir.
Let it ride.
- Faites vos jeux!
Now, we let it ride.
On est dans une bonne passe.
Let it ride.
- Pareil.
Let it ride, he'll fade you.
Il va parier contre toi.
- Why don't we just let it ride.
- Laisse tomber.
Let me see you ride a donkey over my green again. As sure as there's a head on your shoulders I'll knock your bonnet off and tread on it!
Si je vous revois faire marcher un âne sur ma pelouse, tant qu'il y aura une tête sur vos épaules, je vous arracherai ce bonnet et le piétinerai.
It'll be your turn tomorrow night, and maybe I'll even let you ride him.
Ton tour vient demain, il se laissera peut-être monter.
Let that medicine put you to sleep and ride with it, don't fight it.
Prends ce médicament pour dormir, et ne lutte pas, laisse-toi aller.
If it were only you, sugar, Id let you ride the roller coaster all the way down.
S'il ne s'agissait que de toi, je te laisserais risquer ta vie sans rien dire.
Let the piece ride. I'm still saying he can't do it.
Je garde ma mise.
- Don ´ t tell me to let it all ride.
Quoi? Rejouer le tout?
Let the rest of it ride.
Jouez le reste!
My father let me ride with him once, when I was a little girl, only then, it was a steam engine.
J'ai accompagné mon père, quand j'étais petite. C'était une loco à vapeur.
I don't know what I'm gonna do, but I can't let a hundred men die. I can't just ride away and let it happen.
Mais je ne peux laisser mourir cent hommes... je ne peux pas!
You gonna let'em ride into town and take it over like they owned it?
Vous les laissez faire comme si la ville leur appartenait?
So let's just call it a boat ride, and I'll see that you don't lose anything for having taken it.
Disons que tu as fait une croisière, je te dédommagerai de ta peine.
- No. If those big lumps Cash and Andy want fresh bread, let'em ride home for it.
Si ces deux empotés de Cash et Andy veulent du pain, qu'ils viennent.
Let him ride for now. We'll get it back later.
On le plumera après.
I'd like to let that 20 ryo ride... and go for 30 while I'm at it.
J'aimerais maintenant passer à la cible pour 30 ryos.
Now, I know that you're loyal, Darrin but it's time Larry turned over his surfboard to you and let a younger man ride the wave of the future.
Darrin, vous êtes un homme loyal, mais il est temps que Larry vous passe son surf et laisse un jeune homme chevaucher la vague du futur.
well it's straight short right to for the union may be four day at almost there we'r right down ther in the open and there they come a wolfen is out of no where they'll have us hunging feet high and let the cross buckle we ride
Il nous mène tout droit à Fort Reunion. au plus. Bien sûr!
- Let it ride.
- Laisse tomber.
- Let it ride.
- C'est parti.
let it snow 35
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34
let it shine 32
let it go 1247
let it be 131
let it burn 19
let it out 172
let it all out 51
let it pour 16
let it happen 23
let it ring 34