Let me see her tradutor Francês
418 parallel translation
Oh, Ted, let me see her.
Oh Ted, laisse-moi la voir.
No, please let me see her.
Je t'en prie.
Let me see her face.
Je veux voir son visage.
Well, let me see her. Tell her I'm here.
Dites-lui que je suis là.
They wouldn't let me see her. And I have to stay chained to this desk.
On n'a pas voulu me laisser entrer.
Let me see her.
Montrez-la-moi.
- I think you should let me see her alone.
Laisse-moi y aller seule.
All I'm asking is that you give her the money, let me see her and apologize.
Donnez-Iui l'argent. Je veux Ia voir et m'excuser.
Let me see her.
Laissez-moi la voir.
Where is she? Let me see her.
Où est-elle?
- Please, let me see her face... when he kisses her.
- Laissez-moi voir son visage quand il l'embrassera.
Dr. Meade, please let me see her. I've been waiting here two days. I've got to tell her that I was wrong about something.
Laissez-moi la voir... pour lui dire que je m'étais trompée sur quelque chose.
And you won't let me see her?
Et tu ne me laisseras pas la voir?
I couldn't force him to let me see her.
Je ne pouvais pas exiger de la voir.
This is your chance because I'm a friend, and you're going to let me see her.
Vous l'aiderez en me laissant entrer.
And if it is you that she marries, I believe that you would let me see her often.
Et si c'est vous qui l'épousez, je crois que vous me laisseriez la voir souvent.
Just as you did about mother, you, you you wouldn't let me see her unless she promised to come back to you!
Comme tu as menti à maman. Tu la laissait me voir que si elle revenait vers toi
Let me see her defend herself... and slowly lose ground.
Moi, ça me plaît de la voir se défendre peu à peu perdre pied
No. No, unfortunately, he wouldn't let me see her.
Il ne veut pas que je l'interroge.
You'll let me see her?
Je pourrai la voir?
They won't let me see her in solitary.
Je peux pas aller la voir en prison.
Jim, love her! Marry her and let me see her.
Jim, aimez-la, épousez-la, et laissez-moi la voir.
Why won't they let me see her, Aunt Nonnie?
Pourquoi m'empêche-t-on de la voir?
- Why won't you let me see her, sir?
Laissez-moi la voir!
Please let me see her even it's just once.
- Laissez-moi la voir.
If you let me see her just once, I will do anything you ask me to.
Laissez-moi la voir. - Je ferai ce que vous voudrez.
If you'd let me see her.
Si tu veux bien que je la voie.
Let me see her expression when she died.
Quelle tête fait-elle? Laisse-moi voir.
You have to let me see her.
Je dois la voir.
Let me see her. No
Montrez-la moi.
Wretched fool! Let me see her!
Jeune effrontèe!
Let me see what you got her.
Laissez-moi voir ce que vous allez lui donner.
- Let me see. She's in love, bless her.
Elle est amoureuse.
Don't let her see me.
Je ne veux pas qu'elle me voie.
Well, let me see. It'll take about a stick and a half to fill her up, I reckon.
Je pense qu'il va falloir un composteur et demi pour le remplir.
He was a young pianist who played for her in Prague. Let me see that.
Un jeune pianiste de Prague.
Now, Mother won't hurt her baby. Let me see, dear.
Maman ne va pas te faire mal, trésor.
Why do you suppose she'd never let me see her?
Le Dr Melton interdisait les visites à l'hôpital et une fois dans la maison de repos, elle m'a écrit de ne pas venir. Pourquoi n'a-t-elle pas voulu que je la voie?
I can't let her see me, not when I'm off like this.
Je veux pas qu'elle me voie, pas quand je suis parti comme ça.
Let me see her.
- Présentez-la-moi.
YOU SEE, SHE WAS - SHE WAS ME. I COULDN'T LET HER QUIT.
Elle était moi, je ne pouvais pas la laisser abandonner.
Let me see her
J'arrive.
Larry, let me see those Julia Tredway pictures we got the night her old man jumped out of the Tower.
Larry, je veux ces photos de Julia Tredway prises quand son père s'est suicidé.
Let her see how she gets along without me.
Qu'elle voit comment elle se débrouillera sans moi.
Let me get my hands on her! You didn't see it, did you?
Tu n'as rien vu, n'est-ce pas?
Won't they let her see me?
On ne la laisse pas passer?
I've seen her. Wait and see. Well, let me see how good your kid is.
Savez-vous ce que c'est qu'être manager?
Well, you'll be unlucky with my mom about that, she uses to exploit ignorance, it's the peasants who take them to her and she, such a coward, didn't let me even see them!
Vous n'obtiendrez rien ma mère, elle profite de l'ignorance des gens, les paysans les lui amènent, et cette vieille garce, après les fait disparaître.
Maria Dmitrievna, let me in to see her, for God's sake!
Princesse Marie, laissez-moi la voir!
I can't let her see the kitchen like this. She'll fire me.
Elle ne doit pas voir la cuisine dans cet état.
Let me see, sir. Would that be a lady with a black bag over her head being manhandled by two unsavory gentlemen?
Ne serait-ce pas une femme avec un sac noir sur la tête emmenée par deux messieurs un peu louches?
let me see here 28
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me show you 378
let me know what you think 20
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me see your face 34
let me help you 998
let me 1529
let me handle this 219
let me tell you 619
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me see your face 34
let me help you 998
let me 1529
let me handle this 219
let me tell you 619