License number tradutor Francês
484 parallel translation
License number 5J, J like in June, 4651.
Numéro d'immatriculation 5J, J comme juin, 4651.
- And the license number?
- Et le numéro?
I've been riding my preacher's auto-license number and it showed.
J'ai joué le numéro d'immatriculation du pasteur.
Watch for this car : Oklahoma license number 3T-808.
Numéro de plaque, 3T-808, immatriculée en Oklahoma.
Watch for this car : Oklahoma license number 3T-808.
Leur voiture est immatriculée 3T-808, en Oklahoma.
If it's your car, what's the license number? What is it?
Quel est le numéro de votre auto?
He came in a car, a yellow 1931 coupe with a rumble seat, license number BX 4A3567.
Il conduisait un coupé jaune de 1931 avec un siège arrière. Plaque d'immatriculation : BX 4A3567.
License Number 8C-9982.
- Immatriculation 8C-9982.
License number 2X8193.
Plaque numéro 2X8193.
How about that license number?
Et la voiture?
The license number no good. Stolen plate.
J'ai le numéro, mais plaque volée.
Police are now searching for Donahue, who was last seen driving a long black car license number 220077.
La police recherche Donahue qui a été vu dans une voiture noire, immatriculée 22-00-77.
We traced the license number and, well, it seems the car is yours.
On a recherché le numéro d'immatriculation et c'est la vôtre.
License number, 24769.
Numéro d'immatriculation, 24769.
Do you remember the license number?
Vous souvenez-vous de sa plaque?
I got the license number.
J'ai noté le numéro.
I called this little auto club I know. Gave them her license number.
J'ai donné le numéro à mon club automobile.
I just thought you'd like to know the license number of that truck in the warehouse robbery tonight.
J'ai le numéro du camion impliqué dans le cambriolage de cette nuit.
Just a second while I get this license number.
Voilà son permis...
Attention all citizens and peace officers of Salida county. Be on the lookout for a stolen light gray Dodge convertible. License number starts with 92.
Habitants et policiers du comté de Salida, signalez une Dodge grise décapotable volée dont le numéro commence par 92.
The license number starts with 92.
Le numéro commence par 92.
The license number of the parole officer's car is 1N 8881.
La plaque de la voiture est le 1N 8881.
California license number 63 W348.
Plaque de Californie, numéro 63 W348.
California license number, 9 Young 8 9 Young 8 014 014 headed toward dam.
Immatriculée en Californie, 9 Young 8 9 Young 8014 se dirige vers le barrage
Repeating : tan sedan, 1949 model license number 13X572.
Modèle 1949. Numéro 13X572.
A perfect place to stash a limping car with a hot license number.
L'endroit idéal pour planquer un véhicule compromettant.
License number, 2J 1673.
Numéro d'immatriculation : 2J 1673.
License number in the 7 column. 49 Frank 762.
Numéro d'immatriculation 49F 762.
So I just had to run, but not before I had a chance to get his license number. Thanks, sister.
Je suis parti, mais j'ai noté le numéro d'immatriculation.
Be on the lookout for two-tone Coupe, License number, 1, W, 6, 7, 7, 1, 3.
Nous recherchons un coupé bicolore, immatriculation 1W67713.
Be on look out for two-toned Coupe, License number 1, W, 2, 6, 7, 7, 1, 3.
Nous recherchons un coupé bicolore, immatriculé 1W67713.
- while I check her license number.
- je vérifie sa plaque. - D'accord.
Did you get the license number?
Vous avez noté la plaque d'immatriculation?
Dr. Miles Bennell and Becky Driscoll... now believed heading north... in a black and white Ford sedan... license number 2-X-3-7-7-9-6.
Arrêtez et détenez le Dr Miles Bennell et Becky Driscoll, se dirigeant vers le nord, à bord d'une Ford blanche et noire, immatriculée 2 - X-3-7-7-9-6.
Be on the lookout for a 1 955 black and white Ford sedan... license number 2-X-3-7-7-9-6.
Essayez d'arrêter une conduite intérieure Ford blanche et noire 1955, immatriculée 2 - X-3-7-7-9-6...
- What license number?
- Sa plaque?
THE LICENSE NUMBER OF FLEETING FAME.
Elle tente désespérément de rattraper sa gloire évadée.
I saw his license number.
- J'ai vu sa plaque d'immatriculation.
He saw the license number of the car.
Il a vu la plaque d'immatriculation.
A large gray sedan, American-made, license number GX 737.
Une grande berline grise, immatriculée GX 737.
Model, license number, engine number.
Modèle, immatriculation...
License number RCD022.
Immatriculée RCD022.
How can I find it with no year or license number?
C'est un océan de papiers! Donnez-moi un numéro de permis, une année!
He left town three hours ago in a gray Packard Roadster license X4878 heading east on the number 9 highway.
Il a quitté la ville dans une Packard grise immatriculée X4878. Il a pris l'autoroute 9.
You get license fees, and number plates, and gas, oil, taxes, insurance and identifcation cards, and letters and bills and then flat tires, dents and trafic tickets and a million and one other things.
payer pour le permis de conduire, l'essence, l'huile, l'assurance, la vignette, carte grise, réparations, P.V., police, procès, avocats, amendes, et un million d'autres choses.
You remember your license plate number?
- Vous vous rappelez le numéro de votre auto?
This morning, I nearly got hit by a car, And you know what the last number Of the license was?
Une voiture m'a presque renversé, la plaque finissait par 823.
Get the license plate number!
Note sa plaque!
Unfortunately you do not have noted the plate number license.
Malheureusement vous n'avez pas noté le numéro de plaque.
They came asking if I owned the car, how it happened, license plate number and all that.
On est venu me questionner sur le vol, le numéro d'immatriculation, etc.
He took your license plate number!
Il a relevé ta plaque.
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number eight 35