Miles from home tradutor Francês
155 parallel translation
A thousand miles from home your son is now dying.
A des milliers de miles de chez toi ton fils est en train de mourir.
I had to do something. We were stranded, miles from home, broke.
On était coincées à des kilomètres de chez nous, fauchées.
You wouldn't be happy buried 1, 000 miles from home. Walk out ahead of me. - That man's a murderer!
Vous ne seriez pas heureux à 1600 kms de chez vous.
" Oh, if you miss your mother A million miles from home
" Si ta mêre te manque A mille lieues de ton foyer
Here I am, ten thousand miles from home in a strange city and... completely dependent upon your persuasive friend.
Me voici à 16 000 kilomètres de chez moi, dans une ville étrange, et totalement dépendant de votre persuasif ami.
I can't tell you, but he was at Chestnut Hill recruiting station a few miles from home.
Je ne peux te le dire. Il s'était engagé.
I'd be scared, 2,000 miles from home.
J'aurais peur si loin de chez moi.
A cold, hungry army, 2,000 miles from home, doing what every Russian wants, leaving our country with all possible speed.
Une armée transie, affamée, à des milliers de lieues de ses bases, qui enfin se replie, comblant le vœu de tous les Russes,
- We did what we had to. - What are we doing here, now, 400 miles from home?
Que faisons-nous ici, à 600 km de chez nous?
Most accidents happen within three miles from home.
Un accident est si vite arrivé.
Baby, you are 7,000 miles from home.
Voyons, t'es à 11 000 km de chez toi!
Soldiers thousands of miles from home.
Des soldats, très loin de chez eux.
Well, I'm operating alone, six thousand miles from home digging into matters that concern the Nazi past.
Je travaille seul, à dix mille kilomètres de chez moi, à creuser des affaires qui concernent le passé nazi.
Listen, you were 7000 miles from home.
Vous étiez à 10000 Km de chez vous.
Eight thousand miles from home, my cameraman's mind has gone to mush on some whacked-out water diet!
A 13 000 km de la maison, mon cameraman péte les plombs á cause d'un régime tordu á base d'eau!
"For what did these husbands and fathers, these brothers and sons, " give their lives so many thousands of miles from home?
Pourquoi ces maris et pères, ces frères et fils... ont-ils donné leur vie à des milliers de kilomètres de chez eux?
We're a thousand miles from home, we're flat broke.
On est à 1 500 km de la maison. On est sur la paille.
I'm five miles from home.
On est à 2 lieues de chez moi.
Her firstborn child almost dies 1,000 miles from home and she's the one who sent me here.
son ainé presque mort à 1, 000 km de la maison et c'est elle qui m'y a envoyé.
You know, not every family gets to ride in an alien spaceship, hurtling through the universe at warp speeds, millions of Miles from home. - We thank you for that.
Nous voilà dans un vaisseau spatial extraterrestre, fonçant à travers l'univers, à des millions de km de chez nous, et ça, grâce à toi!
There I was, miles from home, hours from sleep, with no one to talk to, nowhere to go, and nothing to do except...
J'étais là, loin de chez moi, loin de dormir, avec personne à qui parler, nulle part où aller et rien à faire sauf...
You fly into hostile territory, outnumbered, ten thousand miles from home.
Vous volez en territoire hostile, surpassés en nombre, à 10.000 miles de chez vous.
"You are miles from home."
"T'es très loin de chez toi."
- What's the matter? While they're doing their silly little impressions... I am miles from home with a fish that can't remember her name!
Pendant qu'ils font leurs imitations ridicules, je suis à des kilomètres de chez moi avec un poisson
Charles, we're miles from home.
Charles, nous sommes loin de chez nous.
We are 1,000 miles from home in a New York police station with a drunken rock star waiting for your dead father to show up. You want to be more interesting?
On est à 1000 km de chez nous, au commissariat avec un rockeur ivre, où on attend ton père mort, et tu veux paraître plus intéressante?
I'm sorry, after the show I'm going home to New Rochelle. It's only 45 minutes from here. Thank heavens, it's like a thousand miles from all the noisy, neurotic people in our profession.
Après, je rentre chez moi, à 3 / 4 d'heure d'ici... et 1 000 km de tous les névrosés qu'on croise dans ce métier.
The defense claims that Scott Henderson was with a woman! At Anselmo's Bar 4 miles from his home at 5 minutes after 8... on the night the murder was committed.
La défense prétend qu'Henderson était avec une femme au bar Anselmo à 6 km de chez lui, à 20 h 05 la nuit du crime.
Men and women thousands of miles away from home, away from the love they left behind.
Des hommes et des femmes, loin de leur foyer, loin de l'amour qu'ils ont dû abandonner.
More than 5 miles from home.
N'achetez jamais de terre à 800 km de chez vous.
Just a few miles from Hollywood is the largest studio in the world the home of Warner Bros. pictures.
A deux pas d'Hollywood se trouve le plus grand studio du monde, le siège de Warner Bros Pictures.
Ten thousand miles away from home
Je suis à 10000 lieues de chez moi.
Ten thousand miles away from home
A 10000 lieues de chez moi
We're 5,000 miles away from home.
Nous sommes isolés.
Smaller, less sensitive account, miles away from home.
Une affaire plus petite, loin de chez moi.
After I got a few miles away from the guns I got it into my head that I was making for home,
Je m'imaginais que je rentrais chez moi.
What was I doing in Paris 4,500 miles away from home?
Que faisais-je à Paris, à 6000 km de chez moi?
I'm 12,000 miles away from home, sewing together soldiers who aren't old enough to shave, while people I don't know keep dropping bombs on the building where I work, which has a big red cross painted on the roof.
Merci. Bonjour.
- Yes, on the road about 10 Miles from his home.
- Oui, sur la route à environ 10 miles de sa maison.
- I could go to the Home Secretary. Tell him : "There's this maniac, three parts dead, sending out brain waves powerful enough to shatter Cathedrals from 2 miles away".
Je vais dire au ministre de l'lntérieur qu'un cinglé à moitié mort essaie de réduire une cathédrale en miettes, par la pensée.
And now you men are going to be thousands of miles away from home in a few days, and you'd better take some of that greatness with you.
Vous, messieurs, vous allez partir à des milliers de kilomètres de chez vous dans quelques jours. J'espère que vous emporterez un peu de cette grandeur.
He throws his club from twelve miles away. When he gets home...
S'il te voit avec sa femme en rentrant chez lui...
I fared no better : my home is but a few miles from here.
A bien peu de distance est mon pays.
You killing my own people so many miles from your home.
Tu tues mon peuple, trés loin de chez toi.
You're feeling uncomfortable, surrounded by strangers, miles away from home, from your friends...
T'es pas à l'aise, entourée d'inconnus, loin de chez toi, de tes amis.
Our own J.P. found him, thanks to your calls, 300 miles from your home, in an area he has lived in for years.
C'est J.-P., notre ami, qui l'a retrouvé grâce à vos appels, d'ailleurs, à 500 km à vol d'oiseau de votre domicile dans une région où il vit depuis de nombreuses années.
You drag me from home, you jam me in this dumb car, then drive me a million miles away to see some stupid rat show!
Tu me vires de la maison pour faire de la bagnole et au bout d'un million de kilomètres, on voit des rats chanter!
After all this time, She's in Vegas? That's a hundred miles from our home.
Après tout ce temps, la voilà à Las Vegas?
For starters, when I called you, you were at home, 14 miles from the crime scene.
Quand je vous ai appelée, vous étiez chez vous, à 23 km du lieu du crime.
It's a Million Miles from here to home
On est au milieu de nulle part!
Really. You put Lucas on the team, give away his position, kick him off the team bus 30 miles away from home, and now you're worried.
Tu as fait entrer Lucas dans l'équipe, tu l'as retiré de sa position, tu l'as viré du bus à 30 miles de chez lui, et maintenant, tu es inquiet.
miles from here 113
from home 31
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
from home 31
home 1821
homer 1748
homes 211
homework 149
homeland 50
homey 175
homecoming 21
homemade 43
homeless 99
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
homesick 24
homeboy 89
homer simpson 114
home sweet home 121
home invasion 31
home mom 34
home run 51
home at last 16
home again 38
home secretary 33
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
miles 2190
miles an hour 504
miles per hour 260
miles apart 28
miles away 434
homeland security 122
home dad 33
homeless guy 17
home away from home for diplomats 21
miles 2190
miles an hour 504
miles per hour 260
miles apart 28
miles away 434