Must go tradutor Francês
7,298 parallel translation
No, she must go back to school as normal.
Non, elle doit retourner à école normalement.
We really must go home now.
Nous devons vraiment y aller.
It's late, we must go back.
Il est tard, nous devons rentrer.
I must go.
Il faut que je parte.
I must go, I have things to do.
Je dois partir, j'ai des choses à faire.
I must go.
Je dois partir.
We must go!
On doit partir!
Otherwise, you must go.
Sinon, vous devez partir.
I must go piss.
Je dois aller pisser.
Then I must go?
Alors dois je y aller?
You must go now?
Vous devez partir maintenant?
I must go.
Je dois y aller.
Now I must go bathe in caffeine.
maintenant je dois me baigner dans la cafeïne.
But your Human must go.
Mais ton Humain doit partir.
I must go alone.
J'irai seul.
Uh, I must go, but I can come back to translate fully if you like.
Je dois y aller. mais je peux revenir pour traduire complètement si vous aimez.
If you must go to the authorities, I understand, but please, let me take shower.
Si tu dois aller voir la police, je comprends, mais s'il te plaît, laisse moi prendre une douche.
I must go after her!
Je dois courir après elle!
I must go.
Faut que j'y aille.
Firstly, we must go away from here.
D'abord, on doit partir d'ici.
My daughter has made no effort to visit me in the last two years, so I must go to her.
Ma fille n'a fait aucun effort pour venir me rendre visite durant les deux dernières années, donc je devais venir à elle.
Well, the show must go on, right, Troy?
Le show doit continuer, pas vrai Troy?
I'll have to go. Of course you must go.
- Je vais devoir y aller.
And though I was a bit shocked that my grandson out of wedlock had his own son out of wedlock, one must go with the times.
Et j'ai été un peu choqué que mon petit fils né hors mariage est un fils lui aussi né hors mariage, un doit aller avec le temps.
I have not, we must go.
Non, on doit y aller!
We must go.
Nous devons partir.
Yet you must go with the others.
Mais tu dois aller avec les autres.
Yeah, well, somebody ended that for Marta Cuerto, and Silvana may be next, so, if this show must go on, then you have to fix these cameras.
Yaeh, bien, quelqu'un a mis fin à cela pour Marta Cuerto, et Silvana peut-être la suivante, donc, si le show continue, alors vous devez réparer ces caméras.
Dee Cho must go on.
Dee Cho doit continuer.
- You guys must go way back.
- Vous devez repartir.
But to travel between lands, she must go through a portal.
Mais pour voyager entre les mondes, ce navire a besoin d'un portail.
No, I must go alone.
Non. Là, j'y vais tout seul.
Sir, we must go!
Monsieur, on doit y aller!
We must go to London!
Nous devons aller à Londres!
Edward said we must go to London.
Edward a dit que nous devons aller à Londres.
I must behave when I go the toilet.
" Je fais pipi assis.
You must be desperate to shut down Bundang, then just go to the president directly, get his authorization, and have it your way!
Vous voulez isoler Bundang. Obtenez l'autorisation du Président. Ainsi, vous aurez gain de cause!
He must not go back!
Il ne doit pas y retourner!
I guess mom must've ordered them last year, when she thought she could still go.
J'imagine que maman a du les commander l'année dernière, quand elle pensait qu'elle pouvait toujours y aller. J'avais presque oublié à propos de la petite tradition de ta mère et Dorrit. Oui.
Why must we go so early?
Pourquoi devons-nous y aller si tôt?
We must discuss - should luck go against me and I am killed, you must say nothing of this marriage.
Si toutefois la chance venait à tourner et que je suis tué, vous ne devrez dire mot de ce mariage.
I must go to Badajoz...
Badajoz...
You must know that if we go to divorce court...
Tu dois savoir que si nous allons devant le tribunal du divorce...
He must be, uh, excited to go back home.
Il doit être, hum, excité de rentrer à la maison.
Must let me go.
Faut me lâcher.
Now after surviving against all odds, our heroes must find a way home and deliver the encryption module to crack the Separatist code and stop an enemy attack. I have never been to Tatooine, but if this place reminds you of it, Artoo, remind me never to go there.
et rapporter le module de cryptage pour déchiffrer les codes séparatistes et stopper l'attaque ennemie. rappelle-moi de ne jamais y aller.
We must be willing to go further than them To do what they're too scared or weak to do.
On doit être prêt à aller plus loin qu'eux, à faire ce qu'ils ont trop peur de faire, ou ce dont ils sont trop faibles.
You must buy yourself more freedom by going along with George, by pretending to go along with George.
Vous devez reprendre votre liberté en allant dans la même direction de George, faire semblant d'être de son côté.
That must be a warm feeling... performing a life-saving tracheostomy, and they don't always go that well.
Cela doit être une sensation réconfortante... de pratiquer une trachéotomie salvatrice, et elles ne se passent pas toujours aussi bien.
And now on the 15th I must leave you and go back.
Et le 15 de ce mois, je vais devoir me séparer de vous pour repartir sur la Lune.
I must avenge my father and my brother or God knows I shall go mad!
Je dois venger mon père et mon frère ou Dieu sait que je vais devenir folle!
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68