My sweet girl tradutor Francês
110 parallel translation
Well, my sweet girl? "
Eh bien, noble fille.
Here's my sweet girl, Come to your uncle Shraga for a hug,
Voila ma petite fille, Viens enlacer Onale Shraga fort,
Hisano, my sweet girl.
Hisano, mon petit.
- My sweet girl.
- Ma petite fille.
Let's dream of happiness, my sweet girl.
Rêvons de bonheur, ma douce
My sweet girl.
Ma douce petite fille.
"This is for messing with my sweet girl." And then, you know...
"C'est pour venger ma douce." Et puis, tu sais...
There's my sweet girl.
Ca c'est mon adorable chérie...
My sweet girl.
Ma bien-aimée.
How's my sweet girl?
Comment va ma chérie?
My sweet girl, I'm so sorry.
Ma chérie, je suis terriblement désolé.
My sweet girl.
Ma chérie.
... My sweet girl.
Ma petite fille.
That's my sweet girl.
- Ça, c'est ma puce.
" My sweet girl, I am living today in yesterday.
"Ma tendre enfant, " Je revis sans cesse la journée d'hier.
My sweet girl.
Ma petite fille.
I mean, I ain't seen my youngest, my sweet girl, for.... Since she was four weeks old.
La dernière fois que j'ai vu ma petite fille... elle avait 4 semaines.
Come on, my sweet girl.
- Viens, mon bébé.
My dear fellow, the truth is not quite the sort of thing... one tells to a nice, sweet, refined girl.
La vérité n'est pas du tout la chose à dire à une jeune femme jolie et raffinée.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is a virtuoso.
Je suis Sweet Sue, bonne nuit, et n'oubliez pas messieurs : toutes les filles de mon groupe sont des virtuoses.
- Tomorrow's the day, my sweet little girl.
Ma petite chérie...
Good night my dark haired girl, good night and sweet dreams.
Bonne nuit ma fiancée aux cheveux noirs... Bonne nuit... Et que tes rêves soient doux.
She's a sweet girl who can be a little undisciplined at times, and I've tried to take her under my wing as best I can.
Elle est adorable, quoique parfois un peu indisciplinée. J'ai essayé de la prendre sous mon aile le mieux possible.
My sweet girl.
- Ah, ma chère enfant!
Morgan, in sweet memory... of bouncing you on my knee as a little girl... I'm going to ask you just once for your daddy's piece of the map.
En souvenir du temps ou je te faisais sauter... sur mes genoux... je vais te demander juste une fois...
I have married a sweet girl from Solihull Who did not object to my three enormous pulsating heads With sticky out veins all over them,
J'ai épousé une gentille fille de Solihull qui a accepté mes 3 têtes vibrantes couvertes de grosses veines saillantes.
- Because you're my sweet little girl.
- Parce que tu es ma fille chérie.
My Cosette is a sweet little girl, an innocent little girl.
Ma Cosette est une gentille fille.
Mother, a girl as sweet as you took away my innocence.
Maman, une boniche tendre comme vous m'a déniaisé.
A gun in my hand, a sweet girl on my left.
Un pistolet à la main, une jolie fille sur les genoux.
Hey, sweet girl. How much for a lap dance for me and my buddy?
Hé, ma belle, combien pour un strip pour mon ami et moi?
My sweet, sexy, smart girl that I have fun with.
J'aime ton côté sexy et intelligent à la fois.
That's right, my sweetheart, my lover, that sweet girl I lolled around with on endless Sundays is getting hot flashes.
Oui, ma chérie à moi. La jeune fille avec qui je me baladais a des bouffées de chaleur.
When I'm alone in my room Sometimes I stare at the wall and in the back of my mind I hear my conscience call telling me I need a girl who's as sweet as a dove
Seul dans ma chambre, je regarde dans le vague Du fond de mon âme, ma conscience m'alpague Il te faut une fille douce comme le velours
? Kiss me, kiss me much, my sweet little girl.?
Embrasse-moi, embrasse-moi encore, douce jeune fille.
My Amy, sweet little girl again.
Mon Amy, de nouveau petite fille.
My sweet little girl.
Ma pauvre petite fille.
My sweet baby girl.
Mon petit bébé.
You know, Tru could make you a millionaire if she wanted to. It breaks my heart to see the way that girl treats you. That is so sweet.
Tru pourrait te faire confiance, si elle le voulait Ça m'horripile de voir comment elle te traite
He sent you, did he? - Yes. Now, you go back, my sweet girl.
Dites-lui, ma fille, que je sors dîner et qu'à mon retour, je veux un copiste.
My sweet baby girl!
Ma toute petite fille!
My sweet little girl!
- Ma petite-fille!
See, I'm the new girl around here and I don't have my Army Wives Decoder Ring yet to sweet-talk my way through those magic blue doors.
Voyez-vous, je suis nouvelle dans le coin et je n'ai pas le manuel de la femme du soldat qui me permettra de traverser ces portes bleues à ma guise.
My sweet, sweet girl.
- Ma douce, douce fille.
My daughter was a very sweet, innocent girl.
Ma fille était une très douce et innocente fille.
"but you'll always be my sweet little girl."
"mais tu seras toujours mon adorable petite fille."
My dear, sweet girl, you must not trouble yourself.
Ma chère enfant, ne vous tourmentez pas.
- My sweet little girl...
On va partir.
You're my girl... my sweet, beautiful... crazy-ass girl.
T'es ma copine... ma douce, jolie... sacrée copine.
What am I supposed to say, that I'm sweet on my girl again?
Qu'est ce que j'étais sensé lui dire? Que je retombais amoureux de mon ex?
- Sweet. You're my kinda girl.
- Cool. t'es mon type de fille.
my sweet baby 16
my sweet boy 44
my sweetheart 48
my sweet 267
sweet girl 110
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
my sweet boy 44
my sweetheart 48
my sweet 267
sweet girl 110
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21