No one is coming tradutor Francês
133 parallel translation
No one is coming down, no one is coming up, so I discreetly walk to the wall, I try one finger...
Personne ne descend, personne ne monte. Alors, en douce, je m'approche du mur... je risque un doigt...
No one is coming, isn't it?
Personne est venu, hein?
No one is coming from Florence
Il ne viendra personne de Florence.
No one is coming to help you.
Personne ne viendra à ton secours.
No one is coming to see me today.
Personne ne vient me voir.
No one is coming.
Personne ne va venir.
No, no one is coming.
Non, personne n'arrive.
I've checked, no one is coming, the match will start soon.
J'ai vérifié, personne ne vient, le match va bientôt commencer.
No one is coming.
Personne ne monte.
- No one is coming
Personne ne viendra.
We know that in this world, no one is coming to save us.
Nous savons que dans ce monde, personne ne vient nous sauver.
Well, I don't know what you've heard, Marie, but no one is coming near my eggs!
Je ne sais pas ce que vous avez entendu, Marie, mais je ne laisserai personne s'approcher de mes œufs!
Well, that doesn't mean that no one is coming or that you two are total losers.
Ça veut pas dire qu'ils ne viendront pas ou que vous êtes nuls.
I fear that... no one is coming.
Je crains que... personne ne vienne.
How come no one is coming in?
Pourquoi personne ne vient?
But no one is coming to see me
mais personne n'est venu me voir.
No one is coming to attack your ship.
Personne ne va attaquer votre vaisseau.
There is no escaping this fortress... and no one is coming to rescue you.
Tu ne peux pas sortir d'ici. Et personne ne viendra te sauver.
We must go! No one is coming to help us.
Personne ne vient pour nous aider.
I promise you, no one is coming in.
Je vous l'ai promis, personne n'entre.
– No one is coming.
– Personne ne viendra.
After the way I behaved, no one is coming for me.
Après la façon dont j'ai agi, personne ne viendra me voir. Croyez-moi.
NO ONE KNOWS WHERE WE ARE, AND NO ONE IS COMING TO SAVE US.
Nul ne sait où on est et nul ne viendra nous sauver.
No one is coming to help you.
Personne ne va venir pour vous aider.
- No one is coming.
- Personne ne vient.
Seargent, why are you so certain no one is coming?
Sergent, pourquoi êtes-vous si sûr que personne ne va venir?
No one is coming for me, there's no trap.
Personne ne va venir pour moi, il n'y a aucun piège.
No one is coming anyway.
Personne n'est venu, en tout cas.
No even Vittoria is coming! She's at the "Olive Branch" with her mother the one who won a good will award it's always the same people and always the same food...
Vittoria est allée faire la paix avec sa mère qui reçoit un prix.
Is no one in? Coming.
Il y a quelqu'un?
Wally's dead and no one else is coming home.
Wally est mort et plus personne ne va venir.
All is quiet, but no one knew we were coming.
Rien à signaler, mais personne n'est au courant de notre venue.
No one in that facility is to know that we're coming.
Personne ne doit savoir que nous sommes là.
- No. Bill? - Is another one coming?
Quelqu'un d'autre vient?
There's no-one else coming, is there?
Personne ne va venir, n'est-ce pas?
No one is to know that he's coming here with her, okay?
Personne ne doit savoir que mon père est venu ici avec cette salope.
No be quiet, one of the bosses is coming.
Tais-toi ou tu vas m'énerver.
Thank you all for coming. Now, I'd like to start this meeting by saying that no one here is on trial. This meeting is about healing, it is about redemption, it is about accepting responsibility and making amends.
J'aimerais commencer ce conseil en disant que personne n'est jugé là cette réunion est pour cicatriser, il est question de rédemption, d'accepter ses responsabilités et de faire amende honorable
No one from NTAC is coming after you.
Personne du NTAC ne vous + poursuivra. Pas vous.
No one else is coming.
C'est fini.
And no lawyer is coming into this room unless Genny specifically requests one.
Aucun avocat ne viendra ici à moins que Genny n'en fasse la demande.
No, I mean how can you possibly get any satisfaction from an endless series of alcohol-soaked one night stands, and even as the words are coming out of my mouth I realize this is a stupid question so forget I said it.
Non, je veux dire, comment tu peux tirer de la satisfaction d'une série sans fin de coups d'un soir imbibés d'alcool, et maintenant que les mots sortent de ma bouche, je me rends compte que ma question est idiote alors oublie.
What, no one from Kentwell is coming down here?
Personne de Kentwell ne compte venir ici?
No one else is coming.
Personne d'autre ne vient.
Except no one is going to her dinner, because they are coming to ours.
Sauf que personne ne viendra ici, car ils viendront au nôtre.
Mr. Whitman, the whole point of us coming out separately is so no one sees us together.
Mr. Whitman, le but que nous sortions séparément est que personne ne nous voit ensemble.
No one's coming, this is the center of the movement.
On doit rester ici pour continuer l'action.
No, but a driven bird coming at you is so much harder to get than one going away, like a quail.
Non, mais un oiseau qui vient sur vous est beaucoup plus difficile à avoir que celui qui s'en va, comme une caille.
Why is no one coming to my Happenings?
Pourquoi personne ne vient à mes événements.
And since no one is going to be coming in, I am now going to climb into bed with you and stroke your hair.
Et puisque personne ne va entrer, je vais me mettre au lit avec toi et te caresser les cheveux.
No one else is coming. Can I go?
Y a plus personne, je peux partir?
no one cares 99
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one can know 35
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one will 35
no one was hurt 33
no one can know 35