English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ P ] / Please stop that

Please stop that tradutor Francês

502 parallel translation
Please stop that.
Arrêtez, s'il vous plaît.
Takuan-san, please stop that or I'll really get angry.
Takuan, arrêtez ou je vais me fâcher.
Please stop that.
Arrêtez.
PLEASE STOP THAT! [Clucks]
S'il vous plaît, arrêtez!
Please, please stop that.
Pas si vite, Papi.
- Please. Will you please stop that!
- Vous voulez bien arrêter!
Please stop that, Dusty.
Arrêtez, Dusty.
Please stop that, Otto.
S'il te plait arrête ça, Otto.
Hey, look, could you please stop that for just a moment?
Pourriez-vous arrêter ça un moment?
Please stop that nonsense.
Qu'est-ce que tu racontes?
Mom, stop that! Mom, please stop that!
Maman aussi est devenue folle!
I apologized to her officially, so please, stop that moronic act.
arrêtez cet acte débile.
Then, not as your son, but as Director of SBC Drama Department, please let me rephrase it. Your contemptible action, Mr.Chairman, then can you stop doing this? Anthony, that bastard has also lived in the way which you are contemptuous of, so he's just purged of that sin.
laissez-moi reformuler. Pouvez-vous les stopper? Alors il est juste purgé de son péché.
Will you please stop gazing at that man and come and have some food?
Veux-tu cesser de fixer cet homme et venir te restaurer?
There's such a thing as being fair. Will you please stop doing that with your hat?
Arrêtez de faire ça avec votre chapeau.
And will you please stop saying that?
Arrête d'être aussi négatif.
Would you please stop that door from banging?
Empêche cette porte de claquer.
Would you stop that pacing about? Please.
Arrête de tourner en rond, s'il te plaît.
Will you please stop dawdling with that infernal puzzle?
Votre petit jeu me tape sur les nerfs.
- Will you please stop saying that?
- Cesse de dire ça.
- Please. Make her stop that eternal caterwauling or I will take a hand!
Faites-la cesser ou je m'en charge!
Would you mind not singing? What was that? I said, please stop singing.
Mais il y a dans votre regard la douceur d'un baiser
A man that fortunes buffets and rewards has taken with equal thanks... and blessed are those whose blood and judgment are so well commingled... that they are not a pipe for fortunes finger to sound what stop she please.
Ni les faveurs, ni la Fortune ne te troublent. En toi l'instinct et la raison s'accordent. Tu n'es pas une flûte docile sous ses doigts capricieux.
Would you please stop it and give me that key?
Veux-tu bien me donner cette clé?
And Kevin, please stop that whistling! I hope you're looking for work and not for a husband.
J'espère que vous voulez travailler.
Abner, will you please stop saying that?
Arrête de dire ça.
Stop that, please.
Arrêtez, mon chou!
Please stop it, that's nonsense.
Arrête s'il te plaît, c'est stupide.
Oh, will you stop that racket, please?
Arrêtez ce raffut, s'il vous plaît!
Will you please stop humming that idiotic tune?
Cesse de fredonner cet air idiot.
- Oh please, let's stop with all that.
- Eh bien... - Ne recommençons pas.
- Please stop calling me that.
- Je vous en prie, ne m'appelez pas comme ça.
- Stop that, please!
- Non... Non pas ça!
Will you all please stop saying that?
Allez-vous arrêter de répéter cela?
Please stop that.
Arrêtez, je vous prie.
Mum, Please, stop that She was not doing the sheep? s eyes
Maman, arrête un peu elle ne faisait pas les yeux doux
Andrea, today is the last day that we two... that us two can do what we like. Milo, please stop it.
C'est le dernier jour où tous les deux, on peut faire ce qui nous plaît.
You could just say that prissy jumped up On his mouth and sucked and sucked and sucked. Please stop!
Tu diras que minette a sauté sur sa bouche et a pressé, pressé, pressé.
So, Mr. S. of Bromsgrove, that's $ 3,000, please... to stop us revealing your name, the name of the three other people involved... the youth organization to which they belong... and the shop where you bought the equipment.
Donc, M. "S" de Bromsgrove, c'est 3000 livres, s'il vous plaît... pour ne pas révéler votre nom, le nom des trois autres personnes impliquées... les organisations de jeunesse auxquelles elles appartiennent... et le magasin où vous avez acheté cet équipement.
Alice, stop that please.
Alice, ne fais pas ça.
Hey, you guys wanna stop playing that song, please?
Les gars, arrêtez de jouer.
Please stop saying that.
Arrêtez de me dire ça.
Stop that, Dad! Will you, please?
Arrête, tu veux!
That's enough! Please stop!
Ça suffit.
Please, stop that talk!
S'il vous plaît, arrêtez ce discours!
Would you please stop calling me that?
Cessez de m'appeler ainsi!
No, stop it, Mieze! That's enough, please!
Arrête, Mieze, s'il te plaît!
Franz, don't shout like that, please! And stop crying!
Ne crie pas comme ça, arrête de pleurer!
- No, don't. Stop that, please.
- Arrête, je t'en prie!
Will you please stop saying that!
Ah, je t'en prie, arrête de dire ça!
That's right, Mother, you can't stop me, but I do love you, so please don't try.
Tu as raison, maman. Mais je t'aime, alors n'essaie pas de le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]