Put him here tradutor Francês
362 parallel translation
Put him here.
- Posez-le ici.
After all, it was the Bishop himself did put him here.
après tout, c'est l'évêque en personne qui l'a envoyé ici.
That would have put him here before dark.
Il aurait dû rentrer avant la nuit.
Who put him here?
- Qui c'est qui l'a mis là?
- Put him over here on the -
- Mettez-le là sur le -
Let's put him over here.
On va le soigner!
Put him in the room till Frank Buck gets here. Fine.
Mettez-le avec les cas "non", alors.
Why not? You've got something here would put him out of business.
Vous avez là quelque chose qui lui ferait faire faillite.
Put him down here on the trunk.
Aidez-moi à le mettre ici.
Him's the man I want to put off this... Who's the sheriff around here? I tell ya.
C'est moi, le shérif, ici, non?
Here, put him in my pitch.
Tiens. Mets-le sur mon estrade.
I put it to you, Mr Fenwick, that you were determined to do anything you could to revenge yourself upon him and that's why you're here today.
Je vous accuse, M. Fenwick, d'être venu ici aujourd'hui pour vous venger.
What put him in here this time?
Qui l'a mis là, cette fois?
Put him on the rack! - Here.
Attachez-le sur le chevalet.
The French authorities may find a reason to put him in concentration camp here.
Les Français pourraient le mettre dans un camp de concentration.
Put him down here, boys.
Allongez-le là, les gars.
Honestly, I think we should get him out of here and put him away.
Il ne faut pas qu'elle le voie.
And I'd bring him in here, make some small talk to put him at his ease, probably offer him a drink,
Je l'amènerais ici, on bavarderait un peu pour qu'il soit à l'aise, je lui offrirais un verre,
- Put him right down here.
Mettez-le là.
Get him out of here. Get him some breakfast, and put him to work.
Donne-lui à manger et mets-le au travail.
Last night, you put on Paine's coat and hat and carried his bag out of here at 1 : 10, after you'd killed him and stuck his body away somewhere.
Vous êtes sorti avec le pardessus de Paine, son chapeau et son sac... après l'avoir tué et avoir caché son corps.
He's here, I'll put him on.
Il est là, je vous le passe.
Put him down here.
Mettons-le là.
I put him on the day after I got here.
Depuis mon arrivée.
His master brought him here and said, "Put him to sleep."
Son maître l'a amené pour le faire piquer.
Yeah, Mr Edwards is right here. Put him on
Oui, M. Edwards est ici.
Surely you're not serious in wishing to put him up here?
Ce n'est pas sérieux, Mr Pitt.
Pick him up. We'll put him over here.
Ramasse-le et mettons-le là-bas.
You take any one of them, say even Frank Thurlowe Pulver here put him into a B-29 over in Japan and do you know what you'd have?
Prends n'importe lequel, même Frank Thurlowe Pulver, et mets-le dans un B-29. Tu sais ce que ça donnerait?
Put him in here.
Mets-le là-dedans.
Put him in mothballs. Just get him out of here.
Mettez-le dans la naphtaline, mais emmenez-le.
I can't put my finger on it, but if one came in here right now I'd know him in a minute.
Je ne sais quoi mais... si un sorcier entrait ici, je le reconnaîtrais.
WHY DON'T YOU PUT AN ALERT OUT ON HIM, AND I'LL CHECK ON HIM FROM HERE?
Donnez l'alerte et moi, je vais chercher une piste ici.
If you stay here, you can put him out to stud.
Ici, on peut l'utiliser comme étalon.
Soon Hercules will be here. You can put him to the test. Ask him.
Hercule sera bientôt là et tu pourras le mettre à l'épreuve.
Put him out, and never let him come in here again!
Reconduis-le et ne lui ouvre plus.
Oh, put him down here, please.
Dépose-la là, s'il te plaît.
I'll put him in the ring with Tiger here. Hey, now, wait a minute, Mr. Driver. Pancho, lady.
Pour le petit, je vais le mettre face à Tiger.
Put him right here on the desk.
Posez-le sur le bureau.
He has become so big we had to put him in here.
Il ne doit pas connaître sa propre force.
Yes - this was put here for him to follow them!
Ils ont laissé ça là pour qu'il les suive!
Here - put that on him.
( À Dodo ) Tiens, mets-lui ça.
Let him come here so I can put a bullet between his eyes.
Faites-le venir que je lui colle une balle entre les yeux.
- Put him up here, quick.
- Mettez-le ici, vite.
Put him over here.
Mettez-le là.
Why did you put him here?
Il l'a demandé.
Me and him put in the years here.
Lui et moi, on en a fait des années ici.
Put him up here.
Mets-le sur le canapé.
Look, put your hand right here, come on, don't look at him.
Tiens, allez, mets ta main droite ici, allez, ne regarde pas.
So did I. Because the only spell I put on Mr. Kravitz was to get him to come over here.
Moi aussi. Le charme que j'ai jeté sur lui pouvait seulement le faire venir ici.
If I can put five big coins in here without spilling it, will you promise me you will go out and look for who gave him the combination?
Si je peux mettre 5 grandes pièces de monnaie dedans sans répandre à côté, promets-moi de me faire sortir et de chercher, qui lui a donné la combinaison?
put him through 93
put him on 122
put him out of his misery 17
put him down 156
put him in 16
put him on speaker 19
put him on the phone 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
put him on 122
put him out of his misery 17
put him down 156
put him in 16
put him on speaker 19
put him on the phone 24
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here we go now 20
here's your ticket 24
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here's my 20
here we go now 20
here's your ticket 24