Rich people tradutor Francês
1,231 parallel translation
I think... if land-owners married land-owners, rich people married rich people... and illiterates married illiterates, nothing would work.
Je pense que... si les propriétaires se marient avec des propriétaires, les riches entre eux, et les analphabètes avec leurs égaux, rien ne fonctionnera.
It's much better if people who read marry illiterates, rich people marry poor people,
Il est beaucoup mieux que les gens lettrés se marient avec des analphabètes, que les riches se marient avec les pauvres,
Even rich people, when they get married, don't have a house.
Même les riches, quand ils seront mariés ils n'auront pas de logement.
You're not gonna find many rich people on death row.
Les riches sont rares dans le couloir de la mort.
Well, these are all the rich people, the old money...
Toutes les riches familles. Les héritiers.
Jesus, rich people are weird.
Les riches sont bizarres.
I mean, we got rich people coming.
Des gens riches vont venir, des amis, les Arbuckle.
Look, look, hey, hey. Let's go upstairs and steal from the rich people.
Ecoute, on va monter à l'étage, voler les riches.
You always love it when we steal from the rich people.
T'adores ça quand on vole les riches.
- Let's start stealing from rich people.
Sérieux, mec. Faut qu'on se mette à voler les riches.
Rich people's kids are always fucked up.
Les gosses de riches sont tous barges.
- So many rich people.
Que de riches!
The general rule is rich people get off.
En général, les riches s'en tirent.
And I've always been uncomfortable with rich people, but they're not like that they're wonderful.
J'ai toujours été mal à l'aise avec les riches. Mais ils sont différents.
You pursued the law because you wanted to be one of the rich people you served?
Le Droit, c'était pour devenir aussi riche qu'eux?
Got a little ahead of yourself... going on about "You rich people."
Vous vous êtes un peu emporté... à propos de "vous les riches".
You are cheating the rich people
Vous trompez les gens riches
Rich people sent their money abroad.
Les gens riches ont envoyé leur argent à l'étranger.
They just have their sails, they may very well... remain for days as seen in Grand Turks, without food or water, then there are rich people who arrive with their huge yachts.
Ils ont juste leurs voiles, ils peuvent très bien rester des jours comme on les a vus à Grand Turks, sans eau et sans nourriture, alors qu'il y a des riches qui arrivent avec leurs immenses yachts,
Rich people travel first class. So, they zigzag through Europe to escape... from international intelligence agents... who were after her. She was the one they were looking for.
Les riches s'habillent bien et voyagent en 1ère classe... donc ils font un zigzag en Europe pour dépister Ies agents... de Ia police internationale qui Ia recherchaient... elle, Iui non, c'était elle Ia recherchée.
You've got all the rich people and all of the other people.
Il y a tous les riches et tous les autres.
Where rich people buy acquittals?
On peut y acheter un acquittement?
- Rich people?
- Les riches?
You know, Mo rich people are different from you and me.
Tu sais, Mo, les riches sont différents de nous.
Rich people don't end up on the street, they end up in Florida.
Les riches ne finissent pas à la rue. Ils finissent en Floride.
Where you walk around with rich people and tell them what to buy?
C'est balader des snobinards en leur disant quoi acheter?
You got refugees crossing the border. You got rich people flying in, buying their way in.
Les réfugiés passent la frontière et les riches paient leur ticket d'entrée.
- If we get rid of them, there will be nothing but rich people. And there won't be any hunger, poverty, or homeless people. - Cause they'll all be dead.
Si on fait ça, y aura que des riches, parce que les pauvres, ils seront tous morts.
You see, back in those days, rich men would ride around... in zeppelins, dropping coins on people.
Vous savez, à cette époque, les riches se baladaient en zeppelin et lançaient des pièces aux gens.
Didn't you notice how people were killing each other to get here, to become rich and famous?
Tu n'as pas vu comment les gens s'entre-tuaient pour venir ici, pour devenir célèbres, riches?
We get some pretty rich dead people.
On a des morts nantis.
Chantal knew. Everybody know them Runnels people is rich.
Chantal, tout le monde savait qu'ils avaient de la thune.
He only likes women "under 20 or over 60." And look at this... he's quoted as saying that poor people have "chosen to be poor, because otherwise, they'd be rich."
Est-ce qu'elle va... me faire du mal?
Then the hotel was opened, with it rich, decay width unit people came.
Puis l'hôtel a ouvert ses portes à ses clients riches et dépravés.
I call people rich when they're able to meet the requirements of their imagination.
- Je considère quelqu'un de riche lorsqu'il peut faire face aux exigences de son imagination.
People think you gotta be rich to get a prenup, oh no!
Vous croyez devenir riche avec le pré-matrimonial? Oh, non...
Here's another form of capital punishment comes out of a nice rich religious tradition, burning people at the stake sponsor,
Voilà une autre forme de peine capitale qui nous vient d'une belle et riche tradition religieuse : brûler des mecs en place publique. Le sponsor?
When people see this, you'll be rich and famous.
Quand les gens verront ça, vous serez riche et célèbre.
Super-league rich, these people could order China as a takeaway.
Tellement riches qu'ils pourraient s'acheter la Chine en hors d'œuvre.
I served drinks at rich people's parties.
Et je servais dans des fêtes de riches.
Yes. I've been to 20 cities so far in this tour... and the entire country has seen the effects... of what it's like to be downsized... while these companies have gotten filthy rich... and lots of people have lost their jobs.
Je suis déjà allé dans 20 villes et le pays entier connaît les effets des réductions d'effectifs :
Next to Kim are rich merchants and upper classed people
Les hommes autour Kim Ling Tze sont riches et puissants
When I'm treating a medicate patient.., L.A. is full of rich, vain people under a unrelenting sun.
On ne traite pas des démunis. L.A. est plein de gens riches et vaniteux sous un soleil ravageur.
The rich stay on top by dividing white people from colored people.
Les riches règnent en opposant les Blancs et les Noirs
White people are more like the colored than the rich.
Les Blancs sont plus proches des Noirs que des riches
Traveling rich folks, immigrants and strange people, and us
Riches voyageurs, immigrants, gens bizarres, et nous.
It's hard to top that with suspensions and people hating you... and losing a job you're too rich for anyway. Lucia said it was denial.
C'est difficile de faire face ou de perdre son boulot.
Now, since the settlement, people think I'm rich... so I'm out there spending'money, doin'what rich guys do.
Depuis le règlement, on pense que je suis riche... alors, je sors et je dépense, comme les riches.
So many people with nothing to eat, and the few who are so rich!
Tant de gens n'ont rien à manger... et quelques-uns sont si riches!
'yitpaar v'yirroman, v'yitnaseh... v'yithadar,'v'yithaleh v'yithallal... shemai dekudisha, b'rich hu. But there are a lot of people like me out there... who are still looking... because for us... liberation wasn't the last day. ALICE :
Il y a encore beaucoup de gens comme moi qui cherchent encore.
But if I paid people for almost selling something... you'd be rich.
Pas encore. Si je te payais à louper des ventes, tu serais riche.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98