Ro tradutor Francês
841 parallel translation
middle... ro-cket...
lar-guez... la fu-sée inter-mé-diaire...
Later at the hospital, Ro...
- Plus tard, à l'hôpital- - Un meurtre?
Here's a ro... Here's a ro... A rose bouquet
♪ Prends mon bouq'prends mon bouq', ♪ ♪ prends mon bouquet de fleurs. ♪
WOLVES START RO AD TRIP
C'est parti pour les Wolves
To conquer the world, Francesco became humble and a clown to merit the Kingdom of Heaven.
Et François, pour vaincre le monde, choisit le mépris... et l'innocence, pour gagner le Ro yaume des Cieux.
Extension Ro-man, X-J-2, reporting to Guidance Ro-man.
Extension Ro-Man XJ2, rapport au Grand Guide.
You know the terrible things that have happened when the Ro-man landed on earth.
Tu sais tout ce qui s'est passé quand Ro-Man est arrivé sur Terre.
Ro-man, he's in a cave at the end of the ravine.
Ro-Man. ll est dans une grotte, au bout du ravin.
Ro-man hasn't destroyed that, yet.
Ro-Man ne l'a pas encore détruite.
If Ro-man wants us, he should calculate us.
Si Ro-Man nous veut, qu'il nous cherche.
You sound like a hu-man, not a Ro-man.
Tu parles comme un humain, pas comme un Ro-Man.
Sh, it might be the Ro-man!
C'est peut-être lui.
Ro-man!
Ro-Man!
Ro-man spoke to us over the viewscreen. He said that we are the last five people on Earth.
Ro-Man est apparu a l'écran, il a dit qu'on était les cinq derniers sur la Terre.
Therefore, the great anti-biotic is also the immunizer to Ro-man's death ray.
Et en plus, cet antibiotique immunise contre le rayon de Ro-Man.
Well, that may prevent Ro-man from finding us and blowing us up which is nothing!
Cela empêche Ro-Man de nous trouver et de nous pulvériser. Une bagatelle!
How could I tell them without letting Ro-man know too?
Comment les informer à l'insu de Ro-Man?
They know what's going on down here... they'll figure it's Ro-man and blast the ship right out of the sky.
Ils savent ce qui se passe ici. Ils vous prendront pour Ro-Man et feront sauter la fusée.
We'll have to re-wire the circuits on the viewscreen, so that we can broadcast without Ro-man picking it up.
Nous devons reconnecter les circuits de l'écran. On émettrait un message sans que Ro-Man le capte.
There were eight of you, the guidance Ro-man who understands everything showed me that, yet I might have had trouble locating the other two, had they not taken off in a rocket ship and revealed their presence.
Vous étiez huit, notre Guide qui sait tout me l'a montré. J'aurais eu du mal à localiser les deux autres s'ils n'avaient décollé révélant ainsi leur présence.
They are headed for the space platform, which guidance Ro-man spared because it would have been a convenience for my people when they arrive on Earth.
Ils se dirigeaient vers la base spatiale que notre Guide avait épargnée parce qu'elle aurait pu servir aux nôtres à leur arrivée sur Terre.
Commit suicide, or give in to Ro-man, as the last people on Earth?
Nous suicider... ou nous rendre, nous les derniers survivants de la Terre?
If Alice could've finished re-wiring the viewscreen, you could have talked to the platform without Ro-man discovering our presence,
Si Alice avait reconnecté l'écran, tu aurais pu parler avec la base sans que Ro-Man nous découvre.
Ro-man, Ro-man!
Ro-Man, Ro-Man!
You are savage barbarians, non Ro-man, animals!
Vous êtes des barbares. Pas des Ro-Man, des animaux!
We want peace, Ro-man.
Nous voulons la paix, Ro-Man.
Name the place, Ro-man...
Dites le lieu, Ro-Man.
Here I am, Ro-man.
Me voici, Ro-Man.
Is Alice gonna have a date with Ro-man?
Alice a rendez-vous avec Ro-Man?
The very thing that makes us different from Ro-man.
Ce qui nous rend différents des Ro-Mans.
He might have it in his head to find Ro-man.
Il doit vouloir retrouver Ro-Man.
But be careful of Ro-man!
Faites attention à Ro-Man.
I wanted to talk to Ro-man, but he got out of me how we were protected from the death ray, and now he's gonna do something about it.
Je voulais parler à Ro-Man mais il a réussi à me faire dire comment on se protége du rayon de la mort. Et maintenant, il saura quoi faire.
And Ro-man won't find it easy to counteract the serum, so we have still a little time left.
Ro-Man ne trouvera pas facilement comment contrecarrer le sérum. On a un peu de temps devant nous.
Ro-man........................................
- Chut! Ro-Man pourrait entendre.
How is it you're so strong, Ro-man?
Comment peux-tu être si fort, Ro-Man?
We Ro-mans obtain our strength from the planet Ro-man, relayed our individual energizers.
Nous, Ro-Mans, puisons notre force de notre planète grâce à nos stimulateurs d'énergie individuels.
Ro-man's...
Ro-Man...
Ro-man's got her!
Ro-Man l'a enlevée!
No, Ro-man... You haven't told me yet where the energizer is kept.
Non, Ro-Man, tu ne m'as pas dit où était le stimulateur d'énergie.
Ro-man, we can't stand it any longer.
Ro-Man, on n'en peut plus.
Earth Ro-man, you violate the law of plan.
Ro-Man de la Terre, tu violes la loi du plan.
You are an extension of the ro-men. And a Ro-man, you will remain.
Tu fais partie du peuple Ro-Man et Ro-Man tu resteras.
Here I am, Ro-man!
Je suis là, Ro-Man!
I, the ruler of all Ro-mans, shall complete your task, earth Ro-man.
Moi, commandeur de tous les Ro-Mans, finirai ton travail, Ro-Man de la Terre.
But I gotta keep an eye out for Ro-man!
Mais il faudra que je fasse attention au Ro-Man!
A fee-ro-shus one!
On s'est bagarrés.
- r-r-robot...
- Le ro... Le robot...
With the Alhambra on the ro... rocks. And the o... orange trees, the o...
Grenade avec l'Alhambra sur son rocher et les citronniers.
I sorta promised I'd light a candle if you and Mrs Ro...
J'ai promis d'allumer un cierge si toi et Mme Rogers...
No, Ro-man.
Non.