She knows tradutor Francês
9,791 parallel translation
- Yeah. - She knows what?
Elle sait quoi?
She knows their books, their operation.
Elle connait leurs livres, leurs opérations.
She knows every detail of their operation down to the last penny.
Elle connaît chaque détails de leur fonctionnement jusqu'au dernier centime.
You know, she knows it. You know, she knows it. So she's probably looking for
Elle cherche sans doute l'idole.
She knows what she's doing.
Elle sait ce qu'elle fait.
" She knows more than she's saying.
" Elle en sait plus qu'elle ne veut bien le dire.
She knows.
Elle sait.
Next thing she knows, he's on top of her, kissing her, pulling her pants down.
La dernière chose qu'elle se rappelle, c'est lui au-dessus d'elle, l'embrassant, lui enlevant son pantalon.
She knows. Yeah.
Elle sait.
Look, she knows she's gonna be indicted.
Elle sait qu'elle va être inculpée.
You are the very best she has, and she knows it.
Tu es son meilleur élément, elle le sait.
I was thinking we'd get everyone she knows together, and we, we put together one of those YouTube videos.
Je pensais réunir ses proches et mettre une vidéo sur YouTube.
And everyone she knows comes out one by one, doing a choreographed dance number.
Et un par un, chacun ferait une chorégraphie.
Because of what she knows?
À cause de ce qu'elle sait?
She knows fairy tales told to her at bedtime by bogeymen who don't exist.
Elle connaît les contes de fées qu'on lui a racontés par le croque-mitaine qui n'existe pas.
And deep down, she knows it.
Et au fond, elle le sait.
She knows how to send and receive hidden messages in everyday documents.
Elle sait comment envoyer et recevoir des messages cachés dans des documents anodins.
She knows what she wants.
Elle sait ce qu'elle veut.
You want to ask her about facts that she knows, the witness can answer that.
Interrogez-la uniquement sur les faits. Elle pourra alors répondre.
You know, she knows things about the phones I don't even know.
Tu sais, elle sait des choses sur les téléphones que je ne sais même pas.
I think she knows.
Je pense que oui.
No chance for us to intercept them, and she knows that we don't have enough time to pull off an "Emily's Eleven" and break into the suite.
Aucune chance de les rattraper, et elle le sait nous n'avons pas assez de temps pour entrer dans la suite.
And she knows how hurt I would be to see her this way.
Elle sait à quel point je souffrirais de la voir comme ça.
She knows the color reflects terribly on her skin.
Elle sait que la couleur se reflète très mal sur sa peau.
She might even assume that you will take this offer, thinking it will avoid the bloodshed of your people and save her, because she knows in your heart you are merciful.
Elle pourrait même supposer que tu prendras cette offre, en pensant que cela évitera l'effusion de sang de ton peuple et la sauvera, parce qu'elle sait que dans ton cœur tu es miséricordieux.
I'm sure she knows.
Je suis sûre qu'elle sait.
She knows what's going on in this town and I'm gonna find out what it is.
Elle sait ce qu'il se passe ici et je vais le découvrir. Laisse tomber Melanie.
I think she knows more than she's telling us.
Je crois qu'elle en sait plus qu'elle ne veut en dire.
She's probably telling him everything she knows about you, which is a lot.
Elle lui dit sans doute tout ce qu'elle sait sur toi, c'est à dire pas mal.
I'll pay in more ways than she knows if she blabs to Stella.
Je vais le payer plus cher qu'elle le pense si elle en parle à Stella
I'm pretty sure she knows.
Je suis quasiment sûr qu'elle sait.
- Your friend, Alicia Florrick, she's playing on a field where she thinks she knows the rules.
- Votre amie, Alicia Florrick, joue sur un terrain dont elle pense connaître les règles.
McKenzie is in the bathroom right now freaking out because Kelsey S. made out with Hayes even though she knows Brianna's into him.
McKenzie est aux toilettes en train de pleurer parce que Kelsey S. a embrassé Hayes alors qu'elle savait que Brianna l'aimait.
We need to know what she knows, who else she told about the program.
On doit savoir ce qu'elle sait, et à qui elle a parlé du programme.
See what she knows.
Voir ce qu'elle sait.
Just make sure she knows whose consultant you really are.
Tant qu'elle sait pour qui vous consultez vraiment.
She knows how to handle herself in a confrontation and she's first-rate with a weapon.
Elle sait réagir à une confrontation et elle est très douée avec une arme.
She knows him.
Elle le connait.
She knows her own taste.
Elle a ses propres goûts.
She's worked at art galleries all around the world under aliases, and right now she's out there doing God-knows-what with my dad.
Elle a travaillé pour des galeries d'art partout dans le monde sous des faux noms, et maintenant elle est par ici à faire dieu sait quoi avec mon père.
And it was like "This man knows she's not coming back."
On se disait, "Cet homme sait qu'elle ne reviendra pas."
She hardly knows me.
Pourquoi elle veut l'être?
Where's the power in it for him if she never knows you belong to him?
Quel pouvoir ça lui procure si elle ne sait pas que tu lui appartiens?
Oh, she knows.
- Oui.
Wow, she really knows how to have a fun on a Friday night.
Wow elle sait vraiment comment s'amuser un vendredi soir.
- Nobody knows where she is.
- Personne ne sait où elle est.
Who knows what else she's capable of?
Qui sait de quoi elle est capable?
Who knows what she got?
Qui sait ce qu'elle a eu?
She already knows.
Elle le sait déjà.
She is probably the only person here who knows less about this than you do.
Elle est probablement la seule personne ici qui en sais moins que toi à ce propos.
She's the only one that knows how to deal with your moody ass.
Elle est la seule à savoir gérer ton cul mal luné.
she knows what she wants 19
she knows it 34
she knows everything 48
she knows me 38
she knows about us 17
she knows that 44
she knows what she's doing 46
she knows you 19
she knows him 17
she knows something 38
she knows it 34
she knows everything 48
she knows me 38
she knows about us 17
she knows that 44
she knows what she's doing 46
she knows you 19
she knows him 17
she knows something 38
she knows nothing 24
knows 86
knows what 35
she knew 114
she killed herself 108
she knew that 17
she knew it 21
she killed him 64
she kissed me 86
she kept saying 25
knows 86
knows what 35
she knew 114
she killed herself 108
she knew that 17
she knew it 21
she killed him 64
she kissed me 86
she kept saying 25