She knows nothing tradutor Francês
178 parallel translation
§ She knows nothing of §
Qu'elle ne connaît pas
But I have a sister in the south, and she knows nothing of this.
Mais j'ai une sœur dans le Sud. Elle ne sait rien.
You heard Ms. Carter say she knows nothing about...
Vous avez entendu Mlle Carter dire qu'elle ne savait rien là-dessus.
One thing's certain. She knows nothing now, nothing at all. Except that he didn't want her to admit having seen someone she did see.
Elle ne sait encore rien sauf qu'il ne veut pas qu'elle avoue avoir vu cet homme.
- She's on the level. She knows nothing.
- Elle ne sait rien.
But how can she accuse us of something she knows nothing about?
elle ne peut pas nous accuser si elle ne sait rien.
She knows nothing of a grave out at the Mission Dolores?
Elle ne sait rien de la tombe de la Mission Dolores?
She knows nothing about these things. She's suffered so much.
Elle ne sait rien de ces choses.
She knows nothing about the Order.
Elle ne sait rien sur l'Ordre.
She knows nothing.
Elle ne s'y connaît pas.
- She knows nothing about it. - You're a fool, Manning!
Mlle Johnson, que savez-vous de notre organisation?
She knows nothing.
Elle n'est pas au courtant.
She knows nothing, nothing at all.
Elle ne sait rien, rien du tout.
- She knows nothing, I tell you!
- Elle ne sait rien!
Nothing. I swear she knows nothing about it.
Rien, elle ne sait rien de tout ça.
She knows nothing about it.
Naturellement, elle ignore tout.
She knows nothing.
Elle n'y connait rien.
Suppose she says nothing because she knows nothing?
Supposez qu'elle dise rien parce... qu'elle ne sait rien?
There's a woman waiting for you, she knows nothing, but she'll take you round the city.
Une femme vous attendra, elle n'est au courant de rien. Elle vous guidera dans la ville.
She knows nothing.
Elle ne sait rien.
She knows nothing!
Elle ne sait rien!
She's lying. She knows nothing about the murders.
Elle ment, elle ne sait rien!
She knows nothing of us, or the Plan.
Elle ne sait rien de nous, et ignore le Plan
We have protected her. She knows nothing. But you're the scholar.
Nous l'avons protégée, elle ne sait rien.
- She knows nothing.
- Elle ne sait rien!
She knows nothing.
elle ne dira rien, elle ne sait rien.
But Mr. Phelps, she knows nothing as yet of her brother's criminality.
Mais avec le genre d'excitation que ressent un sportif qui attend un grand match dans un stade encore désert.
- She knows nothing...
Elle ne sait rien.
She knows nothing either.
Elle ne sait rien.
She knows nothing.
- Que sait-elle?
Leave her alone. She knows nothing.
Fiche-lui la paix, elle ne sait rien.
She knows nothing about this.
Pour elle, je suis un putain de héros!
She's seen nothing. She knows nothing. She's bound to be curious.
Elle n'a rien vu, elle ne sait rien...
- She knows nothing of you.
- Elle ne sait rien de vous.
She knows nothing
Elle ne sait rien.
She knows nothing about this, Johnny.
Elle n'est absolument au courant de rien.
Mrs Hays, Melissa's mother, is a very sick woman. She knows nothing yet.
Mme Hays est très malade, et elle n'est pas au courant.
She doesn't know about us. She knows nothing.
Elle ne sait rien
She knows nothing of me either.
Elle ne sait rien de moi.
"Your daughter appears to have been under a hypnotic spell But she's awake now, and knows nothing of the past events."
"Votre fille paraît être sous un sort hypnotique. Mais elle est éveillée maintenant, et ignore tout des événements passés."
She knows from nothing.
Elle est innocente.
A girl is good for nothing, and she knows it.
Une fille n'est bonne à rien et elle le sait.
- Mrs. Phillips knows nothing about it. She doesn't?
Elle ne sait rien.
There's nothing a woman hates more than her fiancé's best friend. He knows the secrets she's gonna spend the rest of her life tryin'to find out.
Une femme hait toujours le meilleur ami de son fiancé... car il sait tout ce qu'elle voudrait savoir!
We know next to nothing about Brown, but... a woman knows, she makes it her business to know.
On ne sait rien de Brown. Mais une femme, ça sait des choses.
I got nothing against Ginnie. Nothing at all. - But even she knows she's a pig.
J'ai rien du tout contre Ginny... mais c'est une traînée.
She knows I'm right, and there was nothing else to do.
Elle sait que j'ai raison et qu'il n'y a rien d'autre à faire.
Knows nothing about her background, not even that she was in a robbery and let her boyfriend take the rap.
Je ne connaissais rien de ses antécédents, ni si elle avait participé au braquage et laissé son petit ami dans le piège
- "She knows nothing." Nothing?
- Rien?
Now she knows that if she asks for more, she'll end up with nothing.
Là, elle sait que si elle demande plus, elle n'aura rien.
Now she treats me like a merchant... someone who knows nothing about kung fu.
Elle me prend pour un marchand, qui ne connaît rien au Kung-Fu.
she knows what she wants 19
she knows it 34
she knows 359
she knows everything 48
she knows me 38
she knows about us 17
she knows that 44
she knows what she's doing 46
she knows you 19
she knows him 17
she knows it 34
she knows 359
she knows everything 48
she knows me 38
she knows about us 17
she knows that 44
she knows what she's doing 46
she knows you 19
she knows him 17
she knows something 38
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothing yet 509
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing so far 85
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109