She trusts you tradutor Francês
101 parallel translation
She trusts you, Frank.
Elle vous fait confiance, Frank.
She trusts you probably.
Elle a confiance en toi, je pense.
He introduced her to you, and she trusts you now.
Il te l'a présentée, elle a confiance en toi.
I don't think she trusts you, Mike.
Je crois qu'elle se méfie de toi, Mike.
She trusts you.
Elle vous fait confiance.
She trusts you, John.
Elle vous fait confiance, John.
She trusts you, she'll listen.
Elle te fait confiance, elle t'écoutera.
That's all well and good, because you trust her and she trusts you... and I trust both of you.
C'est idéal parce que vous avez confiance en elle et elle en vous. Et j'ai confiance en vous deux.
She trusts you?
Elle te fait confiance?
- Sarah's not ready for trial yet. She trusts you.
- Sarah n'est pas prête encore.
She trusts you more than you trust yourself
Et vous êtes unis par un lien très spécial.
She trusts you.
Elle a confiance en toi.
She needs to see you. She trusts you, but she's in danger.
Elle doit vous voir, mais elle est en danger.
- She likes you. She trusts you.
- Elle t'apprécie, te fait confiance.
You said she trusts you.
Tu as dit qu'elle te fait confiance.
She really, really likes you and she's good for you and more than that, she trusts you...
Elle t'aime vraiment bien et elle est bien pour toi, et surtout, elle te fait confiance...
She trusts you now.
Elle a confiance en toi.
She trusts you. Values your counsel.
Elle vous fait confiance, donne de l'importance à vos conseils.
Your president called upon you because she trusts you because she knows you'd lay on train tracks for her
La Présidente a fait appel à vous parce qu'elle vous fait confiance. Parce qu'elle sait que vous êtes capable de tenir la barre.
- I guess she trusts you.
- Elle vous fait confiance.
If she trusts you I trust you.
Si elle vous fait confiance, je vous fais confiance.
Because she trusts you.
- Elle a confiance en toi.
She trusts you.
- Qu'elle a confiance en toi.
She trusts you, Russ.
Elle te fait confiance, Russ.
She says she trusts your instincts so she wants me to increase the number of hours I trail you.
Elle dit avoir confiance en ton instinct, donc... elle veut augmenter mon nombre d'heures avec toi.
I guess she trusts you then.
J'ai l'impression qu'elle vous fait confiance alors...
I like that she trusts you.
C'est bien qu'elle te fasse confiance.
And as far as your ethics are concerned, she trusts you completely.
Et d'un point de vue éthique, elle vous fait confiance à 100 %.
Well, she trusts you.
Eh bien, elle te fait confiance.
- She trusts you, nay?
- Elle a confiance en toi, non?
- Well, you're her friends, she trusts you.
Eh bien, vous êtes ses amis, elle vous fait confiance.
I-I-I don't think she trusts you on much of anything anymore.
Je... Je... Je ne pense pas qu'elle ait confiance en toi sur beaucoup de choses désormais.
That's because she trusts you.
C'est parce qu'elle a confiance en vous.
She trusts you.
- Hightower est forfait.
- She trusts me, you know.
- Elle me fait confiance.
It will grow even warmer as she trusts in you, and confides in you, and holds back no secrets from you, be they her own or those of her intimate friends.
Elle se réchauffera... encore plus en se fiant et se confiant à toi... sans te cacher nul secret... qu'il soit le sien, ou celui de ses amies intimes.
She trusts you.
Elle te fait confiance.
- She trusts me. - And you're betraying her.
- Elle a confiance en moi.
Are you sure she trusts you?
Tu es sûr qu'elle te fait confiance?
You become the one person she trusts more than anybody else.
Et devenir la personne en qui elle a le plus confiance.
YOU'RE THE ONLY ONE SHE REALLY KNOWS AND TRUSTS. LOOK, WE'LL GET FINISHED UP HERE,
Tu es le seul ici qu'elle connaisse, et en qui elle a confiance.
Say, she really trusts you.
Dis donc, elle te fait vachement confiance.
- I had to connect with her, which I did because of her eyes, you know- - she trusts me now! I mean, the reason I jumped-
Je veux dire, la raison pour laquelle j'ai sauté...
I want to make sure that she trusts me, you know.
Je veux être sûr qu'elle me fait confiance.
And she already trusts you.
Et elle te fait déjà confiance.
They will urinate in your back and they will tell you that it is raining, it trusts my, he / she eats that shit then you will vomit blood.
Ils te pisseront dessus en te disant qu'il pleut. Mange ça et tu cracheras du sang.
You're the only person she really trusts.
Tu es le seul en qui elle ait confiance.
She trusts you.
Elle a confiance en vous.
I'd tell you how much she trusts me, but I don't want you to vomit all over yourself before class.
Ne parlons pas de sa confiance en moi je veux pas que tu vomisses - avant le cours.
I insist she be someone who trusts you entirely.
Je veux qu'elle vous fasse entièrement confiance.
I insist she be someone who trusts you entirely.
Vous souvenez-vous de votre ancienne voisine, Mellie?
she trusts me 35
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
youth 73