Shove it down tradutor Francês
119 parallel translation
Tomorrow, we'll shove it down your throat.
Demain, on vous obligera à manger.
Wait'll I shove it down the sheriff's throat. Come on.
Comme quoi le shérif nous a menti!
Take it or I'll shove it down your throat!
Prends-le ou je te le fais avaler.
You bet. Even if I have to shove it down his throat.
Oui, même si je dois l'enfoncer au fond de sa gorge.
You take a swatch of life, twist it into the shape you want and then shove it down to the throats of the weaklings.
Tu prends un morceau de vie, tu Ie forges à ta guise et tu Ie jettes en pâture aux faibles.
Shove it down here at the bottom of the film. See?
Vous la mettez à la fin du film.
Take it or I'll shove it down your throat.
- Non. Je t'obligerai à l'avaler.
You tell him he'd better eat it... or I'll go in there and shove it down his throat.
Il a intérêt à manger sinon je le gave de force.
If the company is behind an album, it can shove it down their throats!
Si une compagnie appuie son album, elle peut les forcer à la prendre.
Next time you fuck with me, I'm gonna take this mop and shove it down your throat.
Si tu me fais chier, je te fais bouffer ton balai.
I'm gonna shove it down your throat until it comes out of your fuckin'asshole, you big-mouthed bastard.
Te l'enfoncer dans la gorge, elle ressortira par ton cul. Espèce de grande gueule.
And if you light that smokestack up around my baby, I'm gonna roll over there and shove it down your throat.
Si vous allumez ce cigare près de mon bébé, je vous l'enfonce dans la gorge.
The purpose being, I intend to shove it down the Son'a's throat.
- Dans le but... de tout déverser sur les Son'a.
- Shove it down her throat.
- Fais-lui boire.
- Shove it down her throat.
- Je le lui fais boire.
- You gotta get a shot of Benadryl while she's sleeping, or shove it down her throat.
- Une piqûre de Benadryl dans son sommeil. Tu lui enfonces dans la gorge.
I shove it down again, but it just keeps on coming back till I don't have the strength to push anymore.
Ça revient encore et toujours, jusqu'à ce que j'aie plus la force de lutter.
Clean this up, or I'm gonna shove it down your throat.
Nettoie ou je te la fais avaler.
I wish I could take my tuition and shove it down that girl's underwear in $ 1.00 bills.
- Les anglais super canons? - Les minets, ils sont si ennuyeux...
And that knife, there... - I want to shove it down your throat!
Et le couteau, là je te l'enfoncerais dans la gueule.
I'm going to cut off your 14-inch cock, chop it up, and shove it down your throat!
je reviendrai te couper tes 30 cm de bite, et je te les enfoncerai dans la gorge.
I don't know what your interest is in Clark... but you can take the job offer and shove it down your thousand-dollar pants.
Mais vous pouvez la bouffez, votre offre d'emploi.
When you shove it down your pants, they don't seem to mind.
Quand tu mets tout dans ton pantalon, ils te laissent faire.
Listen to me, five seconds, okay? Then you shove it down their throats.
Venez ici, vite!
- You know what? Write a poem about tits, she's gonna rip it up and shove it down your throat.
Ton poème sur ses nibards, elle te le fera bouffer.
All I'm saying is have it there, don't shove it down people's throats.
Tout ce que je veux dire, c ´ est qu ´ il ne faut pas gaver les gens.
I don't shove it down your throat, because I don't care.
Je ne vous assomme pas avec ça, on s ´ en fiche.
You'll eat it if I have to shove it down your throat!
Tu en mangeras, même si je dois te gaver.
I'll hold your heart in my hand for your beady little rat eyes to look at before I shove it down your fucking throat!
Je tiendrai ton cœur dans ma main pour que tes yeux de rat le voient, avant de te le foutre dans la gorge.
Take it before I shove it down your throat.
Avale ou je te l'enfonce de force.
I just take it all and I shove it down as far as it will go and then I just put some food on top of it.
Je prends tout ça, je l'enfonce aussi profondément que possible et je mets de la nourriture par-dessus.
I'll shove it down your throat.
Je te l'enfoncerai dans la gorge.
Go down to the guesthouse, shove it down her throat and tell that fat bitch to choke on it.
Va au gîte. Fous-lui au fond de la gorge et dis à cette grosse pute de s'étouffer avec.
I'm gonna look you in the eye cut your heart out, shove it down your throat- -
Je vais te regarder dans les yeux, t'arracher le cœur et te le faire avaler...
Shove it down!
Allez, avale tout!
Honey, I'd get down on my hands and knees and shove my face in the dirt from here to Rocky Point if it'd get the kid out.
J'irais là-bas à quatre pattes si ça pouvait le faire libérer.
I saw Cobb do it! Hit Sir Michael over the head with a wrench and shove him down the shaft!
J'ai vu Cobb donner... un coup de clé anglaise à Sir Michael et le pousser dans le puits!
And if there's a borehole party and I pray there will be, I'm going to ask to lead it and I'm personally going to shove you down, but not too fast because I want to hear you scream for a long, long time before you die.
Et si tout cela finit dans un trou de sonde, ce que j'espère, je serai le premier à vous y conduire et je vous y jetterai personnellement, mais pas trop vite. Car je veux vous entendre crier longtemps avant que vous mouriez.
It's too late to crawl back into my womb, now, so shove your neck down a gutter and die.
De toute façon, c'est trop tard pour que tu retournes dans mon ventre alors, va crever dans un caniveau si ça te chante.
Write it down and shove it up your ass.
Tapez-la, et foutez-vous-la au cul!
I'll take that "hey" and shove it right back down your throat.
Je peux t'enfoncer cette main dans la gorge.
Get this down. "take your water cooler..." yeah. "and shove it up your- -"
Prenez votre distributeur d'eau... et mettez-vous-le...
- You know it's just one shove and it's a long way down, Pacey.
Si je te pousse, tu tombes de haut, Pacey.
If you don't answer every one, I'll shove this so far down your throat, it's gonna make you take a tinkle every time it goes off.
Si tu ne réponds pas à chaque fois, je te le ferai avaler et ça te fera pisser chaque fois qu'il sonne.
And if we find dirt and it rings true, the top guys will shove this deal right down the lawyers'throats.
Si on trouve une rumeur qui semble vraie, les avocats devront accepter le contrat.
And put that fuckin'pen down'fore I shove it up your motherfuckin'ass.
Et pose ce putain de stylo avant que je te l'enfonce dans le cul!
I just spend an hour chatting up the fans, and then it's all the free drinks and free food I can shove down my cake hole.
Je passe juste une heure à parler avec des fans, et puis il y a toutes ces boissons gratuites la nourriture gratuite je peux laisser enfler ma bedaine.
If you're gonna shove your doctrine down our throats, at least be clever about it.
Si vous voulez nous endoctriner, soyez au moins intelligent.
Why don't you write down the way you want me to act, put it in a file, tab delimited, the Milo loves it, and... shove it.
Pourquoi n'écrirais-tu pas noir sur blanc la manière dont tu voudrais que je réagisse, puis la mettre dans un fichier, avec des retraits de paragraphe, Le Milo aime ça, et... me l'envoyer.
- It's malpractice to shove a settlement down his throat?
- C'est une faute professionnelle de le forcer à régler ce litige à l'amiable.
Then you sit down and you Write Dale and Brennan a check for $ 1 0'000. Oh'stop it. Or I'm gonna shove one of those fake hearing devices so far υp yoυr ass...
Et fais un chèque de 10 000 $ à l'ordre de Dale et Brennan ou je t'enfonce un de tes sonotones dans le cul!
shove it up your ass 28
shove it 43
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
shove it 43
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downers 18
downton abbey 33
down the street 38
down the hall 119
down the hatch 65
down here 450
down there 402
down the road 38
down low 42
down on your knees 79
down on the floor 28
down the line 26
down now 22
down the hatch 65
down here 450
down there 402
down the road 38
down low 42
down on your knees 79
down on the floor 28
down the line 26
down now 22