English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Shut your trap

Shut your trap tradutor Francês

263 parallel translation
Shut your trap!
Tais-toi.
Shut your trap!
Tais-toi donc!
- You shut your trap!
- Ferme-la, toi!
Shut up or I'll shut your trap for you!
Je vais te fermer ta gueule!
Shut your trap. Another crack out of you, and I'll put you in the Hole.
Ferme-la ou je t'envoie au trou!
Now shut your trap.
Ferme-la maintenant.
Shut your trap or I'll...
Ferme ton clapet, ou...
Shut your trap, madam.
Fermez votre clapet, madame.
Shut your trap. There's a draft.
La ferme, tu parles pour rien!
I need more! - Shut your trap.
Ferme-la!
Shut your trap, geezer!
Ta gueule, mon vieux!
Shut your trap or I'll smash your head flat!
Ta gueule ou je t'aplatis!
- Shut your trap!
- Ta gueule!
- Shut your trap!
- Ferme ton clapet!
Shut your trap!
Ferme ton clapet!
On this subject, shut your trap!
Là-dessus, ta gueule!
You'll forgive me, but it was you who made... Oh, shut your trap!
- Vous oubliez que c'est vous qui...
Shut your trap, philistine!
Votre gueule, philistin!
Shut your trap!
Fermez-la!
I could shut your trap for good, if you like.
Je peux vous faire taire pour de bon, si vous préférez.
Will you shut your trap once and for all!
Veux-tu la fermer une fois pour toute!
- Will you kindly shut your trap.
- Tu veux bien la fermer?
- Shut your trap, Dodger.
- Tais-toi, Renard.
Shut your trap!
- La ferme.
Shut your trap!
La ferme.
Let them alone. - Thing to do is keep your trap shut.
- Il faut la fermer.
You'll keep your trap shut or...
Vous allez la fermer ou...
- You keep your trap shut, all right?
- Tu fermes ta gueule, d'ac?
Shut your trap.
Ferme-la.
And keep your trap shut.
Et de vous occuper de vos affaires.
I'll turn you over my knee if you don't keep your trap shut.
Je vais vous livrer à mes genoux, si vous ne la fermez pas.
Shut your filthy trap!
- Tu vas la taire, ta gueule!
Shut your filthy trap!
- Ta gueule. Tu vas te taire. Tu vas la taire, ta gueule!
Listen... She'll go home in any kind of a rig she wants to, and you keep your big trap shut.
C'est elle qui choisira son véhicule
Will you let me worry about that and keep your trap shut?
Écoute, tu me laisses m'en occuper et tu te la fermes, d'accord?
So you'll... keep your trap shut, won't you?
Vous allez la boucler, hein?
No! Open your mouth and keep your trap shut.
Ouvrez la bouche et taisez-vous.
Just you keep your trap shut.
Ferme ton clapet.
Well, then, keep your trap shut.
Alors, la ferme! Vite!
Shut your fat trap.
- Je ne t'ai pas sonné.
Gonna'keep your trap shut?
Vous allez la fermer?
If you're smart, if you keep your trap shut and don't nose around any more... You'll have money, you'll be loaded.
Si tu es maligne, que tu gardes ton clapet fermé, que tu ne fouines plus... tu auras de l'argent, tu seras pleine aux as.
Keep your trap shut or you'll need a handle next time to open it.
Ferme ta gueule ou la prochaine fois tu auras besoin d'aide pour l'ouvrir.
It pays to keep your trap shut.
C'est toujours mieux de se la fermer.
Ocker, why don't you shut your big, sour trap?
Ocker, si tu fermais ta grande gueule revêche?
Shut your trap, Harris.
Fermez-la, Harris.
You can keep your trap shut, or it'll be the worse for you.
Toi, ferme-la! Autrement, tu vas le regretter!
You sit on your ass and keep your trap shut.
Reste sur ton cul et ferme-la!
Shut your trap.
Boucle-la.
Shut your trap.
La ferme.
- You keep your trap shut, Ma.
- La ferme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]