English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Six months later

Six months later tradutor Francês

287 parallel translation
And six months later, you found work and promptly paid back my 20 marks.
Après six mois, vous avez trouvé du travail et vous m'avez rendu l'argent.
Six months later she married him... and I kind of talked myself out of the idea she could have done anything like that.
Six mois plus tard, elle l'a épousé, et j'ai essayé de chasser cette idée.
Then about six months later, she began to complain of pain in her back.
Et six mois plus tard, son dos a commencé à la faire souffrir.
Dorian Gray will make this girl his wife, and six months later become infatuated with someone else.
Dans six mois, il sera amoureux de quelqu'un d'autre.
I spent 5,000 on my daughter's wedding. Six months later she was on her way to Reno.
Le mariage de ma fille me coûta 5 000 $... et peu après, elle divorçait!
Six months later, we were called in on the case.
Six mois après, on a eu le dossier.
But then, on an equally ordinary day, six months later.
Six mois plus tard, lors d'unejournée aussi ordinaire.
Of considerably less importance... yet of vital interest to us... is the fact that six months later... in what was now just a quiet backwater in the rear area... a newly promoted Lt. J. G. pulled alongside his first command... and prepared to take over.
Quoi qu'il en soit, nous savons de source sûre que six mois après ces hauts faits d'armes dans ces eaux redevenues tranquilles un lieutenant fraîchement promu s'apprêtait à prendre son premier commandement.
Six months later it's over.
Ils divorceront six mois plus tard.
Then the doctor said I was cured. Then six months later I shed my last drop of blood and yesterday all my friends came to give their last drops.
Quand bien même le docteur m'estimait guéri, il y a 6 mois environ, j'ai pratiquement versé ma dernière... goutte de sang et, comme preuve, hier aussi, tous mes collègues... m'ont vu verser mon sang jusqu'à la dernière goutte.
If you walked into your home six months Later, your kids'd ask Uncle Bill, "Dad, who is it?"
Si tu revenais six mois plus tard, tes gosses diraient : "Qui c'est, le monsieur?"
Six months later, the New York stock market will crash... and bring about the greatest depression... in world history.
6 mois plus tard, la bourse de New York s'effondre, provoquant une crise sans précédent.
And so, it was only six months later that the second attempt was made.
Ainsi, ce n'est que six mois plus tard que la deuxième tentative a eu lieu.
My wife fell sick and died six months later.
Ma femme est tombée malade et mourut six mois plus tard.
So about six months later my mother found me saying my prayers.
Du coup, six mois plus tard, ma mère m'a vue en train de prier.
Six months later :
Six mois plus tard :
Six months later, the shit changed.
Six mois plus tard, ça a changé.
Fine, the kids! But you're here, six months later, still thinking about her.
D'accord... mais tu penses encore à elle au bout de six mois.
Yes, the Montgolfier brothers'plans did indeed turn up six months later and a long way from Paris at the court of King George III of England.
Oui, les plans des frères Montgolfier ont joué leur rôle, six mois plus tard et bien loin de Paris, à la cour du Roi George III d'Angleterre.
And six months later they have another ulcer.
Et six mois plus tard, ils ont un nouvel ulcère.
Six months later, her second husband commits suicide.
Six mois plus tard, son mari se suicide.
Six months later, right in the middle of that miserable property they struck oil!
Six mois plus tard, au milieu de cette misérable propriété... ils ont trouvé du pétrole!
Six months later, it would have been impossible to verify either story because that part of Dresden was laid waste from the air.
Six mois plus tard, il aurait été impossible de vérifier ces histoires car cette partie de Dresde fut détruite par une attaque aérienne.
They had 73 in their party. They found 73 skeletons six months later.
On a retrouvé 73 squelettes six mois après.
Occasionally, a group of whales will leave their winter waters in the middle of a song and six months later they'll return and pick the song up at precisely the spot that they left it off.
Parfois, les baleines quittent leurs eaux hivernales... au milieu d'un chant... et six mois plus tard, elles le reprennent... là où elles l'avaient interrompu.
In fact, I gave it to her, and, uh, she - she had a ceremony with it... six months later, in France, with some friends... in which, uh, they did burn it.
Je le lui ai donné, et elle a organisé une cérémonie 6 mois après, en France...
Resurfaces six months later with a, an award winning pictorial essay on derelicts who hang out in the sewers.
Il refait surface 6 mois plus tard et reçoit un prix pour son travail sur les égouts.
Six months later, a board of 20 Margaritans came down the valley to claim their own graveyard.
Six mois plus tard, vingt Margaritains descendaient en délégation pour exiger davoir leur cimetière.
Six months later I heard that Karp had died.
Six mois plus tard, j'ai entendu dire que Karp était mort
Six months later, I finally got my audition at Radio City.
Six mois plus tard, j'ai passé une audition au Radio City Hall.
Kappa International was formed six months later on venture capital.
Kappa International est né six mois plus tard, en capital-risque.
Yeah? What good is the money? Six months later, your dick drops off.
- À quoi bon avoir l'argent si six mois plus tard, tu bandes plus?
Six months later he was dead.
Six mois après, il était mort.
Joined Minitery of Work as driver / mechanich six months later. Good references, good worker.
Embauché six mois plus tard au ministère du travail qui s'est félicité de lui.
Six months later, his bloodied clothes were found in an abandoned van.
Ses habits ensanglantés ont été trouvés dans une camionnette six mois plus tard.
Six months later she fell over with pain.
6 mois plus tard, elle s'est écroulée de douleur... au magasin Berdorf Goodman.
I got a raise six months later.
J'ai eu une augmentation au bout de six mois.
"Six months later." Want to be older?
"6 mois plus tard..." T'as envie de vieillir?
I handed in my own notice six months later.
J " ai donné mon congé six mois après.
Six months later, you asked Cmdr Riker for formal permission to court Counsellor Troi.
Six mois après, vous demandiez au Cmdt Riker la permission de faire la cour au conseiller Troi.
Then six months later... I get a call from a gas station... about 200 miles outside of Victoria there.
Et puis, six mois plus tard... je reçois un coup de fil d'une station essence... à environ 300 km à l'extérieur de Victoria.
Six months later she was arrested for driving under the influence.
Six mois plus tard, on l'a arrêtée pour conduite en état d'ivresse.
Six months later, a white bosun's mate admitted to the crime after being busted doing the same thing on another ship.
6 mois plus tard, le pote blanc d'un bosco a avoué le crime, après avoir été pris en train de voler ailleurs.
Six months later
Six mois plus tard
Six months later... she's knocked up!
l'autre s'est retrouvée enceinte...
Six months later, at Fort Meyer... delivery was made to the United States Army.
Six moins plus tard, à Fort Meyer, l'avion était livré à l'armée américaine.
SIX MONTHS LATER
six mois PLUS TARD.
SIX MONTHS LATER...
Trompettes
Six months later, you were in jail again, and that parole officer couldn't help you any more than janey reardon could.
Six mois plus tard, à nouveau au trou, et ce policier ne pouvait pas plus pour toi que Janie Riordan.
I noticed it 6 months later. I made the same slip on the maternity-clinic forms.
Ouais, je m'en suis aperçue six mois apres quand j'ai rempli les papiers pour la maternité
I've fainted for half year! The world changed so much in six months'time! Siu-cheung, we will arrive Shanghai few days later, don't forget to buy a new net... in the Spring Department Store
Quand on arrivera à Shanghai, n'oublie pas d'acheter un nouveau filet au grand magasin "Spring Lake"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]