English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Smarter

Smarter tradutor Francês

3,145 parallel translation
You're smarter than...
Tu es plus intelligent que...
But the two of you are a lot smarter than J.R. And I were at your age, so maybe it does have a chance.
Mais vous deux êtes bien plus intelligents que J.R. et moi à votre âge, donc peut être que ça a une chance.
You're smarter than this, Hannah.
Tu es plus maligne que ça, Hannah.
Adam Hunt is not smarter than we are.
Adam Hunt n'est pas plus intelligent que nous.
Hell of a lot smarter than me, which is saying something. Smarter than me.
Plus intelligente que moi.
I see the neck of the driver behind the wheel... Vampers may be stronger and faster, shifters may be smarter, more adaptable, but wolves have something none of them do.
Les vampires sont peut être forts et rapides, les métamorphes plus intelligents, plus adaptables, mais les loups ont quelque chose qu'aucun d'eux n'a.
The smarter the creature, the more discipline it needs.
Plus intelligente est la créature, plus elle a besoin de discipline.
Well, I guess he's smarter than they are.
Je crois qu'il est plus intelligent qu'ils ne le sont.
Pelant is a mathematical genius, but Ethan was smarter.
Pelant est un génie mathématique, mais Ethan est plus intelligent.
Bobby may not be stupid, but I'm a hell of a lot smarter.
Bobby n'est peut-être pas stupide, mais je suis beaucoup plus intelligent.
We have to be smarter with the money, especially when it comes to April.
Il faut qu'on soit plus sérieux avec notre argent surtout quand ça concerne April.
I thought you were smarter than that and don't blame Chin.
Je pensais que tu étais plus intelligent que ça et ne blâme pas Chin.
You're smarter than your friends.
Tu es plus intelligente que tes amis.
He thinks he's smarter than everybody else.
Il pense qu'il est plus intelligent que tout le monde.
I'm smarter than that stuck-up bitch reporter.
Plus maligne que cette garce de journaliste.
I mean, I have been telling Ellen Beals for years there is no one smarter in this game than you. Really.
Je veux dire, je l'ai dit à Ellen Beals depuis des années il n'y a personne de plus malin que toi à ce jeu.
You think you're smarter than us?
Tu penses être plus intelligent que nous?
I don't need to take a test to prove that I'm smarter than you-
Je n'ai pas besoin de passer un test prouver que je suis plus intelligent que toi-
I was smarter.
J'étais plus intelligent.
You're smarter than they are.
Tu es plus maligne qu'eux.
So after agreeing we were smarter than a therapist,
Donc après avoir convenu que nous étions plus intelligents qu'un thérapeute,
Rose is smarter than she gives herself credit for.
Rose est plus intelligente que ce qu'elle montre.
They keep coming at me, and they just get smarter.
Ils continuent de venir à moi, et ils deviennent juste plus intelligent.
All due respect, Detective, they're smarter than you are.
Avec tout mon respect, inspecteur, ils sont plus intelligents que vous.
So take the feral and aggressive and add getting smarter.
Donc prend le féroce et agressif et ajoute l'intelligence.
You're smarter than I gave you credit for, Nicky.
Vous êtes plus intelligent que je ne l'aurai pensé, Nicky.
He can't make you smarter than me, but he can make you look great.
Il ne peut pas te rendre plus intelligente que moi, mais plus belle.
Jane Bingum is smarter and better than you. "
Jane Bingum est plus intelligente et meilleure que vous. "
He's smarter than you think.
Il est plus malin que ça.
I'd like to think he's smarter than that.
J'aimerai croire qu'il est plus intelligent que ça.
You're smarter than me.
Tu es plus intelligent que moi. Plus fort aussi.
Hmm. How about : [IN DUMB VOICE] " Gee, Penny, you're smarter than I thought.
Du genre : " Tu es plus maligne que je ne le pensais.
You're smarter.
Tu es plus intelligent.
There is a creature inside of you moving around, and it's, like, getting smarter and bigger every day.
Il y a une créature en vous qui bouge dans tous les sens. et elle devient de plus en plus intelligente et grossit chaque jour.
We need to be smarter.
Nous devons être plus malin.
You will give me the job because I am smarter and hungrier than all the other applicants.
VOus allez me donner ce boulot parce que je suis plus intelligente et plus motivé que les autres candidats.
If we continue hunting the dirty thirty, we have got to do it smarter, quieter.
Si on continue à chasser les trente rebelles, on doit le faire intelligemment, sans bruit.
You're smarter about things.
Tu es intelligent sur ces choses.
You are smarter than you look.
Tu es plus intelligente qu'il n'y paraît.
Smarter crooks than this dumb-ass.
Des escrocs plus malins que cet idiot.
This little jerk Ron is smarter than I thought.
Ce pauvre type est plus intelligent que je ne pensais.
I hope you saved some of the money you stole, because you're going to need it to hire a lawyer a lot smarter than you.
J'espère que vous avez gardé un peu de l'argent que vous avez volé, car vous en aurez besoin pour engager un avocat beaucoup plus intelligent que vous.
Smarter doesn't make you better.
Plus gradé ne signifie pas meilleur.
Smarter.
Plus intelligente.
- She's smarter than that.
- Elle est plus maligne que ça.
A man much smarter than me once said that politics... is the art of the possible.
Un homme plus intelligent que moi a dit que la politique... c'est l'art du possible.
But we're gonna have to be smarter next time.
Mais faudra être plus malins.
Besides, I was smarter than Adam here.
Mais moi, j'étais un peu plus malin que ce gamin-là.
You needed him. You needed his mind because he was smarter than you.
Sans cet homme, vous n'êtes rien, parce qu'il est dix fois plus brillant que vous.
No, just smarter.
Non, seulement plus intelligente.
Hang on, sister. You'd better get smarter in a hurry.
Tu ferais bien d'être plus maligne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]