Smart kid tradutor Francês
493 parallel translation
And the program says he did most of the music, too. Smart kid.
D'après le programme, il a aussi fait la musique.
You're a smart kid.
T'es une maligne.
Hey, smart kid, that. I couldn't trap her.
Elle est intelligente, elle a déjoué ça.
By golly, that's smart kid.
Sacré gamin!
Smart kid like you could do a lot for Bobo... if you're really smart.
Une maligne comme toi pourrait vraiment aider Bobo... si tu étais très gentille.
Smart kid like you ought to do better for herself than the gasworks.
Une fille comme toi mérite mieux que la compagnie du gaz.
He's a smart kid.
Il est intelligent.
You're a smart kid like your mother, you think of something.
Tu es aussi intelligent que ta mére. Réfléchis.
He's a smart kid.
C'est un garçon intelligent.
It's nice to see a smart kid for a change.
Il est intelligent ce gosse.
Real smart kid.
Un type très intelligent.
He was a smart kid, just about to graduate, and then in a moment of madness...
C'était un gars intelligent, sur le point d'être diplômé, qui a fait quelque chose de stupide.
She'll make it, she's a smart kid.
Elle réussira, rapide la fille.
- You're a smart kid.
- T'es un petit malin.
I knew you were a smart kid.
Je savais que t'étais un malin! Merci.
I knew you were a smart kid the minute I saw you.
J'ai tout de suite vu que t'étais une fille maline.
Are you a smart kid?
T'es un malin, toi!
You look like a smart kid.
T'as l'air d'un petit malin!
Joel, you look like a smart kid.
Joël, t'as l'air intelligent.
But you turned him down. You're a smart kid.
- Mais tu as refusé, t'es pas stupide!
I mean, you guys got one smart kid.
Vous avez un enfant intelligent.
- Hey, he's a pretty smart kid.
Ce petit gars est plutôt doué.
You're a smart kid.
T'es intelligent.
Sandro is a smart kid.
Sandro est un gars intelligent.
- Smart kid!
- Malin, le petit!
Hey, kid. Smart boy.
Petit malin.
He's a swell little kid and he's smart as a whip.
C'est un bon petit gars, et très futé.
Smart enough to kid a guy like me into marrying her.
Elles te poussent à les épouser.
That's kid stuff. You're too smart.
- Tu es trop malin pour ça.
You're smart, Kid.
Tu es futé.
You think you're smart. You're more a kid than my husband.
Tu te crois très malin mais t'es encore plus gamin que mon promis.
The kid is smart.
Le gamin est intelligent.
He's changed. He isn't just a smart college kid any longer.
Il n'est plus l'étudiant déluré.
That kid thinks he's smart
Cette gamine se croit intelligente!
That was smart of you, kid.
Excellente idée, petit.
He's a hell of a nice kid. Smart as a whip too.
C'est un garçon bien, rien à voir avec son père.
By, what a smart-lookin'kid int'mirror.
Je suis beau garçon, tu dois l'admettre.
How did I get such a smart-ass kid?
Comment ai-je eu un môme aussi tordu?
YOU LE T THIS SMART-ASS KID OF YOURS TALK TOO MUCH, AND YOU'LL BE OFF WELFARE...
Si votre petit malin de gamin parle trop, fini les allocs, comme ça.
Kid be smart
Sois intelligent.
My kid will be smart and strong.
J'aurai un enfant intelligent et fort.
Ah Choi, this kid is really smart
Cai, ce petit gars a l'air malin.
If the situation ever called for a smart, loud, profane, sloppy, hard-workin'woman... I'd pick you every time, kid.
Si jamais j'ai besoin d'une femme futée, grande gueule, négligée et travailleuse, je te choisirai sans hésiter.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Ce gosse est... je dis ça parce que je ne vois rien d'autre à dire... mais il est tellement futé... tellement débrouillard... que... Je n'ai jamais couché avec un type plus formidable. Tu comprends?
What the hell is Eli thinking, sending me a smart-ass kid when I need a stunt man?
Eli m'envoie un gamin péteux, alors que j'ai besoin d'un cascadeur.
That kid? She's one smart kid.
Par ici.
- Smart kid!
- Tu piges vite.
You seem smart. Why do you waste your time with this kid stuff?
Pourquoi gâches-tu ton temps avec des trucs de gosses?
- He's just a smart-ass kid.
- Ce n'est qu'un petit prétentieux.
You were smart to recruit that kid.
C'était très intelligent de recruter ce garçon. ll est bon.
That was smart, kid.
Bien joué, petit!
kiddos 37
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30
smart 1023
kids these days 25
kiddies 78
kidding me 38
kids today 26
kidney failure 24
kid flash 34
kidley 70
kidlat 30
smart 1023
smarter 56
smarty 61
smart move 79
smart boy 35
smartass 64
smart girl 72
smart man 56
smarty pants 28
smart ass 49
smart thinking 17
smarty 61
smart move 79
smart boy 35
smartass 64
smart girl 72
smart man 56
smarty pants 28
smart ass 49
smart thinking 17