Smart girl tradutor Francês
620 parallel translation
Say, you're a pretty smart girl.
Vous êtes une fille intelligente.
Say, you're a pretty smart girl, aren't you?
Vous êtes plutôt futée.
That Sadie Thompson, she's a pretty smart girl.
Cette Sadie Thompson, c'est une sacrée fille.
She's a smart girl.
C'est une bonne fille.
Maybe. For a smart girl, Mary, you can be awful dumb.
Pour une fille intelligente, t'es bien bête.
You are a smart girl.
Vous êtes très futée.
If she was a smart girl, she'd pick out some nice chap in her own social set... and marry him and live happily ever after... and never, never enter the butler's room again.
Si elle était sage, elle choisirait un jeune homme de son milieu, ils se marieraient et vivraient très heureux. Et elle n'irait plus jamais chez le majordome.
Smart girl.
Tu es maligne.
Smart girl.
Pas bête.
- Pretty smart girl, aren't you?
- Vous êtes plutôt maligne, non?
- Smart girl.
- Maligne.
- You're a pretty smart girl.
- Vous êtes plutôt maligne.
So, did you give milk or what, you smart girl?
Alors, tu vois comme tu m'as donné du bon lait, hein?
See, you have an egg for tomorrow, you smart girl.
Tu vois, t'as un oeuf pour demain, petite maligne.
Smart girl.
Bonne idée.
- Smart girl.
- Petite fûtée.
Yeah, smart girl. She works for me. Where?
Elle travaille pour moi.
It's a cinch to think of fast ones when you've been married to a smart girl for seven years.
Tu vois, 7 ans de mariage m'ont pas abruti!
- Ha, ha, you're a very smart girl.
- Tu es maligne.
You're a pretty smart girl.
Vous êtes une fille intelligente.
A smart girl never puts anything in writing.
Une fille intelligente ne couche jamais rien sur papier.
No, Susan's a smart girl.
Elle ne fera pas cette bêtise.
Got a date with a smart girl.
Au Plaza Fountain!
- I think you're a smart girl.
- Je pense que tu es une fille intelligente.
Honest, Zeena, to see a smart girl like you fall for one of your own boob-catchers...
Zeena, toi, te faire prendre par l'un de tes attrape-nigauds?
You know, for a smart girl, you make a lot of mistakes.
Pour une fille intelligente, tu fais beaucoup d'erreurs.
Now you're a real smart girl.
Vous êtes une fille très intelligente.
Say, I can't see how a smart girl like you... can spend so much time on these things.
Comment une jolie fille comme toi peut passer autant de temps avec ça?
You're a very smart girl.
Tu es très intelligente.
And I thought you were such a smart girl too.
Je te croyais intelligente.
Like someone who went to one of those smart girl's schools.
Comme une de ces filles qui sort des bonnes écoles
I was supposed to be a smart girl. Played everything for laughs. Now I'm frightened.
Je suis supposée être une fille futée prenant tout à la rigolade et maintenant j'ai peur
You know, you're a smart girl. Sometimes I have a feeling... that you haven't told me everyting.
Tu sais que tu es une fille très intelligente.
That's a smart girl.
Elle est maligne.
Smart girl.
Bravo.
Candy, you're a smart girl. You can figure out a way to find him.
Tu dois connaître un moyen de le retrouver.
You're a smart girl. Being a boxer's wife isn't a life, it's an apostolate.
T'as bien raison... femme d'un boxeur, c'est pas une vie, c'est un apostolat.
She's a smart girl.
- Elle est intelligente. - Vraiment?
"Smart girl"? She'll get herself arrested.
Elle va se faire arrêter.
A smart girl, noble...
C'est impossible.
Oh no, you're a smart girl. You know everything.
Vous qui savez tout...
I certainly had you figured wrong, Lou smart girl like you.
Je vous mésestimais. Vous êtes une femme de tête.
This girl is smart.
Elle est intelligente.
- Smart girl.
Vous êtes sûre?
You're a smart girl, Jerry.
Tu es futée.
All I'm aiming to say, Miss Gracie, is, a upstanding man like Zeb Andrews would make a girl a right smart husband.
Ce que j'essaie de dire, Mlle Gracie, c'est qu'un brave type comme lui fera un bon mari.
Girl smart now.
Fille maligne.
I always said you're a smart little girl.
Je vous ai toujours trouvée futée.
I'm such a smart girl.
Je suis si maligne.
Looks like the girl did a smart thing in getting rid of him.
La fille a eu raison de le chasser.
You're a smart, beautiful girl with a lot of class, and...
Tu es belle, intelligente, classe et...
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girl stuff 27
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
smart 1023
smarter 56
smarty 61
smart move 79
smart boy 35
girls laugh 17
girls laughing 18
girl trouble 22
girl this time you're all alone 21
smart 1023
smarter 56
smarty 61
smart move 79
smart boy 35
smartass 64
smart man 56
smarty pants 28
smart ass 49
smart thinking 17
smart guy 143
smart kid 42
smart arse 17
smart man 56
smarty pants 28
smart ass 49
smart thinking 17
smart guy 143
smart kid 42
smart arse 17