Superman tradutor Francês
2,858 parallel translation
That, to me, is Superman.
Pour moi, c'est ça, Superman.
Whether you're rich or poor or black or white, Superman cares about everybody.
Qu'on soit riche, pauvre, noir, blanc, Superman s'inquiète de tous.
A new wave of Supermania hits in the wake of the film's success.
Une nouvelle vague de fièvre pour Superman déferle après le succès du film.
That this is not your father's Superman.
Ce n'est pas le Superman de nos pères.
This is a Superman for a modern era.
C'est un Superman des temps modernes.
Two years before the Superman film swept across America behind the scenes, DC had hired its very own Wonder Woman.
Deux ans avant que le film Superman envahisse l'Amérique, dans les coulisses, DC avait engagé sa propre Wonder Woman.
Superman is painted as Ronald Reagan's right-hand man the force of law and order that must contain the vigilante Batman.
Superman est dépeint comme le bras droit de Ronald Reagan, la force de la loi et de l'ordre qui doit contenir le justicier qu'est Batman.
The whole climax of the book ends up being Superman and Batman trading blows as Batman rains upon him with kryptonite gloves.
Le clou du récit voit Superman et Batman échangeant des coups, Batman utilisant des gants de kryptonite.
If there had been a Superman ever, the world would be unrecognizable.
S'il y avait jamais eu un Superman, le monde ne serait pas reconnaissable.
The mythos Neil Gaiman creates in Sandman soon outstrips sales of DC's flagship character, Superman.
Le mythos que Neil Gaiman crée avec Sandman dépasse bientôt les ventes du personnage phare de DC, Superman.
While Vertigo, Milestone and WildStorm are all reaching new audiences Superman has again fallen out of touch with his.
Si Vertigo, Milestone et WildStorm atteignent de nouveaux publics, Superman a encore une fois perdu le sien.
We had plotted out a continuity that involved Superman getting married.
On avait prévu une continuité où Superman se mariait.
We thought that the world wasn't really as appreciative of Superman as they ought to be.
On se disait que le monde n'appréciait pas Superman autant qu'il le devrait.
And we thought, well, let them see what a world without Superman might be like.
On s'est dit qu'on lui montrerait ce que serait un monde sans Superman.
Does anyone believe they're killing Superman?
Qui croira qu'ils ont tué Superman?
Superman meets his match in Doomsday an indestructible monster from the depths of the earth.
Superman rencontre son adversaire, Doomsday, un monstre indestructible des profondeurs de la Terre.
With every issue, the art grows with Superman's peril.
À chaque numéro, le dessin s'amplifie avec le péril de Superman.
And then we get to do the world without Superman.
Puis, on fait le monde sans Superman.
Superman's funeral cortege moves through Metropolis and affects people as it passes.
Le cortège funèbre de Superman traverse Metropolis, émouvant la foule sur son passage.
In a way, embody Superman as they see him.
Peut-être d'incarner Superman tel qu'ils le voient.
Superman belongs to the world.
Superman appartient au monde.
And I think that for me, maybe Superman is partly that kind of ideal.
Pour moi Superman est peut-être ce genre d'idéal.
And the "Death of Superman" issue becomes the bestselling comic in history.
Le numéro de "La Mort de Superman" devient la meilleure vente de BD.
Superman Issue 75, the issue in which the Man of Steel meets his maker.
Le numéro 75 de Superman, où l'Homme d'acier rencontre son créateur.
The Superman team enjoys their success and keeps Superman out of the books for months until his inevitable resurrection, another bestseller.
L'équipe de Superman profite du succès, et ne publie pas Superman pendant des mois, jusqu'à son inévitable résurrection, un autre best-seller.
But Superman is a heartfelt exception to the cynical comics of the time.
Superman est une exception sincère comparée aux BD cyniques de l'époque.
That sort of wholesome America of the 1950s I associate with Superman.
Cette Amérique innocente des années 1950 que j'associe à Superman.
Superman has to come back and say :
Superman devait revenir pour dire :
My favorite character is Superman.
Mon préféré est Superman.
They've made it a more sophisticated form of telling stories and they've made it a more respected form of telling stories.
Réalisateur de Constantine Réalisateur de V pour Vendetta Réalisateur de Superman Returns
Superman has become a household name.
Superman est devenu un nom courant.
But I can tell you that a hundred years from now there will be kids who wanna find out what's happening with Superman.
Mais je peux vous dire que dans cent ans, il y aura des gosses qui voudront savoir ce qui arrive à Superman.
He never sleeps, it's a superman.
Il dort jamais, c'est un surhomme.
He is not superman more than you.
Il est pas plus surhomme que toi.
" A superman who can see what you do at night is God.
- Un surhomme qui peut voir ce que tu fais la nuit, c'est Dieu.
Standing straight up, not like Superman.
Mais debout, pas comme Superman.
All bishops, I have an african-american boy, blue shirt, superman backpack, approaching kingmaker.
À tous les postes, un garçon afro-américain, t-shirt bleu, sac à dos Superman, approche du Faiseur de Rois.
Karl, if you could have a superpower like superman,
Karl, si tu avais un super pouvoir, comme Superman, ce serait quoi?
Superman never told louis and that.
Superman ne l'a jamais dit à Louis. Qui est Louis?
"hello, supean." - "hello, louis, wha are you doing?"
Ça va? " " Superman, qui es-tu? "
"hey, superman, hey, um, who are ya?"
"Je ne peux pas te dire, Louis."
What if Superman decided to kill everybody?
Et si Superman voulait tuer tout le monde?
You couldn't talk him into Superman or something?
Tu n'as pas pu le convaincre d'être Superman?
A Superman.
Un Superman.
So, what are you, man or superman?
Donc, ce que vous êtes, homme ou surhomme?
Well, that's because he was bitten by a radioactive superman!
C'est parce qu'il a été mordu par un Superman radioactif.
Your mama said you were like Superman out there.
Ta mère dit que tu es un vrai Superman.
Vince "Superman" Howard has been carrying this team on his shoulders all night.
Vince "Superman" Howard a porté l'équipe toute la soirée.
- Who's louis?
C'est un correspondant de Superman.
It's just a penpal of superman's.
POUR : SUPERMAN FORTERESSE DE SOLITUDE
Yeah.
"Salut, Superman." " Bonjour, Louis.
super 764
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superior 42
supergirl 160
superstar 101
supermarket 18
supernatural 203
supervisor 53
superstition 26
super bowl 26
superhero 37
superintendent 188
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19
superficial 17
superb 98
supercalifragilistic 24
super hot 18
super cool 29
super cute 17
super fun 28
superheroes 23
super weird 19