Talk to him tradutor Francês
14,674 parallel translation
But like I said, he's coming over, and I'm gonna talk to him.
Mais comme je l'ai dit, il va venir, et je vais lui parler.
Maybe I can talk to him.
Peut-être que je peux lui parler.
- I want to talk to him.
- Je veux lui parler.
- Mm-hmm. - Jane, did you talk to him?
Jane, tu lui as parlé?
Talk to him.
Vas lui parler.
I'd like to talk to him.
J'aimerais lui parler.
We just want to talk to him.
On veut juste lui parler.
Yeah, if you have a kid at home who's a total social outcast, sucks at sports, girls won't talk to him, give him a fucking doll.
Yeah, si tu as un enfant à la maison qui est a totalement socialement exclu, nul en sport, les filles ne veulent pas lui parler, donne lui une putain de poupée.
I had so much fun with you at the fall ball, but then my friends were like, " you can't talk to him.
Je me suis bien amusée avec toi au bal, mais mes amies me disaient :
Did you talk to him?
Vous lui avez parlé?
You need to talk to him.
Vous devez lui parler.
Uh-uh. Okay, I served with a guy in the Rangers, he went CIA when we got back from the Sandbox... I'll talk to him.
J'ai servi avec un Ranger, parti à la CIA à notre retour de la Sandbox, je lui parlerai.
Soon, though, we're gonna talk to him for a while.
Bientôt. On va d'abord lui parler un moment.
I want to talk to him.
Je veux lui parler.
We probably should go talk to him.
Nous devrions probablement aller lui parler.
- Talk to him, Jake.
- Parle-lui, Jake.
I saw you on TV, and I figured since you know the president, maybe you could talk to him.
Je vous ai vue à la télé, et j'ai compris que comme vous connaissiez le président, peut-être que vous pourriez lui parler.
I'll give him some space, then we talk to him again.
Je le laisse un peu tranquille et on lui reparlera.
- Talk to him.
- Parle lui.
To talk to him.
Lui parler.
And later, when Cristiano is grown up, then I will talk to him and tell him what I did, what I felt, everything that went through my mind.
Quand Cristiano sera grand, je lui parlerai et je lui dirai ce que j'ai fait, ce que j'ai ressenti, ce que j'ai pensé.
And don't any of you try to talk to him, okay?
Et qu'aucun d'entre vous n'essaye de lui parler, ok?
When are you finally gonna talk to him?
Quand vas-tu enfin lui parler?
Because I have my dad to deal with and I have to talk to him at some point, even though I have no idea what to say.
Parce que je dois m'occuper de mon père et que je dois lui parler à un moment ou à un autre, même si je n'ai aucune idée de ce que je vais dire.
- You have to talk to him.
- Tu dois lui parler.
♪ You should go talk to him ♪
♪ tu devrais aller lui parler ♪
♪ Just talk, talk, talk to him ♪
♪ Juste parler, parler, lui parler ♪
I thought she was gonna talk to him.
Je croyais qu'elle devait lui parler.
God, I felt like I could talk to him forever.
J'avais l'impression que j'aurais pu lui parler pendant des heures.
Maybe you should go talk to him.
Vous devriez lui parler.
I only got to talk to him for five minutes.
Je n'ai pu lui parler que 5 minutes.
I needed to talk to him.
J'ai besoin de lui parler.
Go talk to him, Randy, and be delicate.
Va lui parler Randy, et sois délicat.
I went to Kyle's house to talk to him about it, And I found this.
Je suis allé chez Kyle pour lui en parler, et j'ai trouvé ceci.
Maybe you could talk to him.
Tu pourrais peut-être lui parler.
- Did you talk to him?
- Tu lui as parlé?
We need to talk to him.
Nous avons besoin de lui parler.
No. I should talk to him.
Je vais lui parler.
Can you please go talk to him?
Pouvez-vous s'il vous plaît aller lui parler?
If you want to talk to him, why don't you hire him?
Si vous voulez parler de lui, pourquoi ne pas l'embaucher?
Tell him the fbi needs to talk with crispin crandall.
Appelez votre patron. Dites-lui que le FBI a besoin de parler avec Crispin Crandall.
We're gonna need him to talk.
On aura besoin de lui parler.
It's not easy to get to him, but it might be possible to talk to people close to him.
Ce n'est pas facile de l'approcher, mais c'est surement possible de se rapprocher de quelqu'un proche de lui.
If we get him to talk, we can exonerate Liz.
Si on le fait parler, on peut innocenter Liz.
Whisper it to him during pillow talk?
Lui murmures-tu pendant vos conversations sur l'oreiller?
I tried to get away, tried to tell him I couldn't talk.
J'ai essayé de partir, de lui dire que je pouvais pas lui parler.
- Jo, you have to talk to him.
- Tu dois lui parler.
- Are you going to let him talk to me...
- Tu vas le laisser me parler comme ça.
How will we get him to talk?
Comment va-t-on le faire parler?
- He'll talk to a reporter if they protect him under the shield laws.
- Il parlera à la presse sous couvert de la protection des sources.
Look at him, not wanting to talk about himself again.
Regardez-le, qui ne veut plus qu'on parle de lui.
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to us 100
talk to you 56
talk to you for a second 17
to him 225
to himself 21
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
talk to you 56
talk to you for a second 17
to him 225
to himself 21
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142
talk about 39
him who 26
talk soon 65
talk later 61
talk me 19
talk me through it 21
talk is cheap 17
talk fast 22
talk about what 142
talk about 39