English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Talk fast

Talk fast tradutor Francês

318 parallel translation
You'd have to talk fast to make me see the good points in this game.
Il faudrait beaucoup de talent pour me convaincre.
Talk fast.
Dépêche-toi.
And talk fast.
Et parlez vite.
Talk fast.
Parlez, vite.
Talk fast or I'll let you have it.
Parle vite sinon tu vas y passer.
Therefore I must talk fast.
Il me faut parler vite.
Talk fast, Inglés. The soldiers will soon be coming.
Parle vite, les soldats vont arriver.
But this time she is going to talk, and talk fast.
Mais cette fois, elle va parler.
Mama, I gotta talk fast now.
Je dois parler vite.
Come on, talk fast.
- Allez, parle vite.
- Talk fast.
- Parlez vite.
- Yes, I'll talk fast.
- Oui, je parlerai vite.
You talk fast.
Tu parles vite.
The spot we were in, I had to think sharp and talk fast. Aha.
Dans notre situation, j'ai dû réfléchir vite et bien.
I have to talk fast.
- S'il explosait!
I get my foot in the door and I talk and talk and talk fast.
On s'incline. On écoute.
Benji talk fast, walk slow.
Benji parler vite, marcher lentement.
You talk fast.
Tu es expéditive.
You talk it out with Margaret and talk fast.
Expliquez toute l'histoire à Margaret, et vite.
Talk fast.
Parle vite.
Why did you kill Dan Musick? Talk fast!
- Pourquoi tu as tué Dan Musick?
They talk fast but fight slow.
Ils parlent vite mais sont lents au combat.
I'm busy, so I'll talk fast.
J'ai à faire, alors je parlerai vite.
- Well, you'd better talk fast, because there's your train.
- Alors faites vite, voici votre train.
Talk fast'cause everybody talks fast.
Et parle vite, tout le monde parle vite.
Now, Mr Jones. Talk fast, before your friend doubles back.
Parlez vite, avant que votre copain revienne.
Please, I can't talk to Mother right now. I've got to talk to somebody. Well, talk fast.
Je ne peux pas parler á maman maintenant... et j'ai besoin de parler á quelqu'un.
Talk fast.
Parle, vite.
I gotta talk fast.
Il faut que je parle vite.
Go on, talk fast, turkey, or I'll put a hole through your eyes.
Allez, parle ou je te fais un trou entre les deux yeux.
- Talk fast.
- Parle.
We have to talk fast now.
Allons à l'essentiel maintenant.
I shouldn't be here, and you talk too fast to mean anything.
Je ne devrais pas être ici, et vous parlez trop vite pour être sincère.
What? Don't talk so fast.
Ne parlez pas si vite.
Darling, don't talk so fast.
Chéri, ne parlez pas si vite.
Did I talk fast!
- J'ai fait vite.
- Talk fast.
- Je crois qu'ils en avaient un.
- We're gonna make fast talk.
- On va faire vite.
I got everything by talking fast in a world that goes for talk.
J'étais un beau parleur dans un monde de pigeons.
We children didn't talk much about him but Mama used to say that the reason Uncle Chris drove so fast was that it gave him a feeling of freedom denied him when he walked.
Les enfants parlaient peu de lui. Maman disait qu'il conduisait vite pour retrouver une agilité perdue car l'une / e Chris baitait à la suite d'un accident survenu dans sa jeunesse.
Talk... fast!
parlez!
Talk to me fast... fast!
Parlez-moi... vite! Valois! vite!
Tell'em we're ready to talk, but they gotta act fast.
Dites-leur de se magner.
Now I know why they call you "Fast Eddie." You talk my kind of talk.
Je comprends mieux le surnom "Eddie la Flèche". On se comprend.
I guarantee he'll talk, and fast!
Il va parler, et vite!
"What about life? You talk too fast".
"Quant à la vie, tu racontes trop vite!"
So you'll just have to talk twice as fast.
Alors, il te faudra parler deux fois plus vite.
You talk as fast you pull.
Tu parles aussi vite que tu tires.
Too quick with their fists, too flip with their talk, too fast with their guns.
Trop prompts avec les poings.
Now, I expect if J Edgar don't do something mighty fast, I just might have to have a talk with FDR.
Si J. Edgar ne prend pas de mesure suffisamment rapidement, j'irai voir Franklin D. Roosevelt.
But fast or People will talk. I am taking advantage the absence of my husband.
Fais-vite sinon les gens diront que je profite de l'absence de mon mari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]