The address tradutor Francês
8,029 parallel translation
According to the phone book, this is the address.
Selon l'annuaire, c'est bien cette adresse.
- Text me the address. - Okay. Bye.
Envoie-moi l'adresse.
Give him the address.
Donne-lui l'adresse.
- What's the address?
- C'est quoi l'adresse?
Do you know the address, Bobby?
Tu connais l'adresse, Bobby?
- We'll check the address.
Allons chez lui.
I was actually just heading to the address to see if anybody still lived there.
J'etais en train de vérifier l'adresse, voir si quelqu'un y vivait encore.
Text the address to this phone.
Envoie-moi l'adresse.
Give me the address.
Donnez-moi l'adresse.
Text me the address.
Envoie-moi l'adresse.
Now, the address is 1212 main street.
L'adresse, c'est 1212 Main Street.
The address is 44 west 44th street.
C'est au 44 de la 44e rue.
Where's the address?
T'as l'adresse?
This is the address.
C'est l'adresse.
Okay, that's the address, right?
- Donc c'est l'adresse c'est ça?
Do you know the name of the company or the address?
Savez vous le nom de l'entreprise ou l'adresse?
That's the address and the time.
Voici l'adresse et l'heure.
Nursing school had the address.
L'école d'infirmière avait l'adresse.
Everybody must go to the lady at the desk and give their name, age and address before they sit down, and wait until they're called!
Tout le monde doit passer voir la dame derrière le bureau et donner leur nom, âge et adresse avant de pouvoir s'asseoir, et attendre d'être appelé!
Any chance you have an address for the Blaylocks?
Une chance que vous ayez l'adresse des Blaylock?
Got an address in the southeast and a phone number to go with it.
Il y a une adresse dans le sud-est Et le numéro de téléphone Qui va avec.
-... need your address, for the...
-... besoin de votre adresse. Oui.
Got the right address, huh?
- C'est la bonne adresse?
And got the queen's address off his visa application.
Et a obtenu l'adresse de la reine grâce à la demande de visa.
Uh, Griffin's address is also two blocks from the crime scene.
Griffin habite près de la scène de crime.
Okay, I think we need to address the elephant in the room.
Je pense qu'on doit aborder l'éléphant dans la pièce.
- Got the work address. - Okay.
- J'ai l'adresse du lieu de travail.
Uh, that address in your pocket, the one the other me gave you in 2017.
Cette adresse dans ta poche, celle que l'autre moi t'a donné en 2017.
They're all here for the keynote address.
Ils sont tous ici pour le discours inaugural.
The IP address... is non-attributable.
L'adresse IP... n'est pas attribuable.
Do you have an address for the farm?
Vous avez une adresse?
Found the same foreign IP address on both devices.
J'ai trouvé la même adresse IP dans les deux appareils.
Yeah, the MAC address.
Ouais, son adresse MAC.
We found the MAC address.
Nous avons trouvé l'adresse MAC.
That's the IP address of the computer linked to this computer, that spoofed Zoey's devices, and it's definitely here in this school.
C'est l'adresse IP de l'ordinateur qui est relié à cet ordinateur, qui a truqué les appareils de Zoey, et c'est définitivement ici dans le lycée.
Yeah, Phil, you should've put your address on the sign.
Phil, t'aurais dû mettre ton adresse sur le panneau
My address is on the tag.
Mon adresse est sur sa plaque.
And it also says that his name is Jack and I live at the same address.
Et ça dit aussi son nom qui est Jack et j'habite la même adresse.
The nepoverval on jeweler Barrier, was merely a diversion in order to address more serious things, with primary purpose, the bank.
La fausse attaque de la bijouterie Barrier, c'était une diversion pour passer aux choses sérieuses, d'abord attaquer la banque.
And do you have an address for the danbridge group?
Vous avez l'adresse de Danbridge Group?
I am calling to confirm that you have the correct address?
J'appelle pour confirmer que vous avez la bonne adresse.
Fitzwilliam has no other legal address than the Stoneheart corporate headquarters.
Fitzwilliam a aucun autre adresse légale que la Stoneheart siège social.
But if you gentlemen will excuse me, the mayor has requested I deliver an address at his fund-raiser tonight, and I've yet to write word one of my speech.
Mais si vous voulez bien m'excuser, le maire m'a demandé de prononcer un discours à son gala de charité ce soir, et je n'ai pas encore écrit un mot.
You do not address an officer of the SS by his first name.
On ne s'adresse pas à un officier SS en l'appelant par son prénom.
What's the... address?
Quelle est l'adresse?
Give me the teacher's name and address.
Donnez-moi le nom et l'adresse de l'enseignant.
You must not. To address the Lord's servant in this way, His sainted presence on earth...
Vous ne devez pas vous adresser au serviteur du Seigneur de cette manière, sa sainte présence sur Terre...
There's no way of knowing the exact address... but we can narrow it down via the local server...
Impossible de savoir l'adresse exacte, mais on peut s'en rapprocher via le serveur local.
If you just text me the exact address and perhaps a decent motel nearby.
Si vous pouvez juste m'envoyer l'adresse exacte et peut-être aussi l'adresse d'un hôtel décent à proximité.
When Alex was 12, he was suppose to memorize the Gettysburg address for school.
Quand Alex avait douze ans, il devait mémoriser le discours de Gettysburg pour l'école.
The firm says he works from a home office, but they wouldn't give me an address.
L'entreprise dit qu'il travaille depuis un bureau à domicile. mais ils ne voudront pas me donner une adresse.
the address is 30
address 312
addresses 77
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
address 312
addresses 77
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the architect 42
the air 87
the armory 16
the answer is no 232
the answer is 144
the apartment 34
the all 89
the affair 31
the asshole 16
the answer is yes 95
the air 87
the armory 16
the answer is no 232
the answer is 144
the apartment 34
the all 89
the affair 31
the asshole 16
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the anger 33
the art 27
the arm 18
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the artist 45
the anger 33
the art 27
the arm 18
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16