The architect tradutor Francês
677 parallel translation
Robert Duval, the architect.
Robert Duval, l'architecte.
Tomorrow we go to see it with the architect.
Demain nous allons la voir avec l'architecte.
The Lord must have been the architect.
- Le Seigneur doit être l'architecte.
I'm the architect.
L'architecte, c'est moi.
The Board of Directors of the Security Bank of Manhattan has chosen you as the architect for our building.
Le Conseil d'Administration de la Security Bank de Manhattan vous a choisi comme architecte.
Is the architect a friend of yours?
L'architecte est votre ami?
Take them back to the architect. Bring me new sketches.
Que l'architecte me propose autre chose.
The architect the Empire State Building.
L'architecte de l'Empire State Building.
It's a different scene. It can't be done, the architect says so too.
On ne peut pas tout changer.
Do you know Rivas, the architect?
L'architecte Rivas.
"Be at the architect's garden tomorrow."
" Soyez demain au jardin des architectes.
I am the architect who drew the plans.
Je n'en ai fait que les plans.
You will obey the orders of the architect as though they were mine.
Vous lui obéirez comme à moi! Compris?
- Where is the architect vashtar?
- Où est l'architecte?
And I am not fool enough to think it was done because of loyalty to me but rather because of your loyalty to vashtar the architect.
Sûrement pas par loyauté envers moi, mais plutôt pour protéger Vashtar.
No one knows the structure of an edifice better than the architect.
Personne ne connaît mieux la structure d'un édifice que l'architecte.
Before you hit the target in his little love nest you have to know everything about the flat and the building, as well as the architect who built it.
Avant d'atteindre la cible, il faut que tu en saches autant sur cette maison que son architecte.
[The next day he perfected it with the architect and the builder.] - FINAL PLAN -
Finalement, à l'aube, il trouva la solution.
I believe, Sir Arthur, that you are the architect of our dilemma.
Message de l'impératrice.
In the ofice of the architect. Over there, to the left.
C'est les bureaux des architectes, vous tournez à gauche là-bas
your ancestor was the architect.
votre ancêtre en était l'architecte.
At the time that Pele burned down Jerome had been working with well know local architect Michael Thompson on advancing greenhouse design by introducing what Jerome called "Climate Battery Technology"
À l'époque où Pélé a brûlé Jérôme travaillait avec un architecte local renommé, appelé Michael Thompson sur l'avancement de la conception à effet de serre par l'introduction de ce Jérôme appelé "Technologie de la batterie du climat"
You can become the most prominent architect in London if you'll just apply yourself.
Vous deviendrez le plus important architecte de Londres, si vous vous y appliquez.
The young architect with whom I quarreled, he's drawn a picture of the stables as he would like to do them.
Le jeune architecte avec qui je me suis disputée a fait un croquis des écuries qu'il aimerait construire.
I need to inform you that the proposals of architect Furbringer have the approval of the Maharadjah.
Je suis chargé de vous dire que les propositions de l'architecte Furbringer ont l'approbation du maharadjah.
That the contract goes to architect Furbringer.
Que vous donnez le contrat à l'architecte Furbringer.
There's something for your architect's heart. The Christus statue.
Et de quoi ravir l'architecte, la statue du Sacré-Coeur.
He's doing my job, architect for the medical center.
L'architecte de mon centre médical.
I used the name of Vanek, told them I was an architect.
Je leur ai dit m'appeler Vanek et être architecte.
As the wife of John Sloan, the eminent architect should behave?
Est indigne de l'épouse du grand Sloan.
You know it struck me after I telephoned you. Rather cheek on my part asking... a busy architect like yourself to come down and spend the weekend with a set of complete strangers.
Je suis gêné de déranger un architecte occupé comme vous un week-end.
The work of the Supreme Architect.
Oeuvre de l'architecte suprême.
You're an architect. You were aware of the legality. - What legality?
Vous deviez penser aux aspects légaux!
I don't have to tell you that Guy Francon is the leading architect.
Tu n'ignores pas que Francon est l'architecte le plus en vue.
The board of directors has attempted to pick an architect quite unsuccessfully.
Le Conseil d'Administration n'a pas trouvé d'architecte.
I've never hired a good architect for any of the banks, hotels or other commercial structures I've built.
Je n'ai jamais pris de bons architectes pour les banques ou les hôtels que j'ai fait construire.
I must pick an architect for the Security Bank building.
Je cherche un architecte pour la Security Bank.
He was just some architect whom you threw to the mob.
Tu as jeté un architecte en pâture à la foule.
I wish to sign a contract to make you sole architect for all the future buildings I may erect.
Je voudrais vous faire signer un contrat qui fera de vous mon architecte exclusif.
But you used to say I was the greatest architect living.
Vous disiez que j'étais un des plus grands architectes.
Married to an architect who died after the German invasion.
J'étais mariée à un architecte qui a été tué après l'invasion.
Oh, Phaon, you are an architect who could have laid the plans of Olympus.
Tu es l'architecte qui aurait pu dessiner les plans de l'Olympe.
We'll see the architect on Friday.
Alors, vendredi, nous irons à l'architecte.
He wasn't an architect, but an engineer helped him with the plans.
L'idée de ce salon est de lui.
Purchase the cemetery property tomorrow, and the day after, I'll want to consult with an architect.
Achetez la propriété du cimetière demain, et le jour suivant, je veux m'entretenir avec un architecte.
Architect, I understand that you're ready to start work on the inner labyrinth the secret part of my tomb.
On te dit prêt à commencer la construction du labyrinthe, la partie secrète de mon tombeau.
They applied their talents to the Master Architect's numerous and precise wishes.
Ils apportaient leur talent aux désirs précis et nombreux du maître d'oeuvre.
We have a friend, an architect who knows the palace well.
J'ai les plans des souterrains.
There must be the original architect's drawing registered somewhere.
Le plan original de l'architecte doit être répertorié quelque part.
You're the, um... architect, no?
Vous êtes l'architecte, non?
Maybe if I had had an education I would have been an architect or an engineer - throw the Golden Gate Bridge across San Francisco Bay.
Si j'avais pu faire des études, j'aurais été architecte ou ingénieur. J'aurais jeté le pont du Golden Gate sur la baie de San Francisco.
architecture 31
architect 56
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
architect 56
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the address 54
the armory 16
the affair 31
the answer is 144
the all 89
the answer is no 232
the asshole 16
the apartment 34
the animals 29
the arm 18
the armory 16
the affair 31
the answer is 144
the all 89
the answer is no 232
the asshole 16
the apartment 34
the animals 29
the arm 18
the answer is yes 95
the artist 45
the art 27
the anger 33
the angels 28
the americans 76
the army 80
the android 74
the authorities 21
the accent 16
the artist 45
the art 27
the anger 33
the angels 28
the americans 76
the army 80
the android 74
the authorities 21
the accent 16