The waiter tradutor Francês
991 parallel translation
The waiter reports that Mrs.Jowitt... picked up Spade at Henry's Bar an hour ago.
Le serveur me dit que MmeJowitt... a rencontré Spade au Henry's Bar il y a une heure.
And here's two francs for the waiter.
Il y a deux francs pour l'extra.
- It's the waiter, sir.
- C'est le serveur, monsieur.
- It's the waiter.
- C'est le serveur.
It's just the waiter with the coffee.
Ce n'est que le serveur avec le café.
Well, for instance, when I'd go into a restaurant in Paris, I'd close my eyes and say, "The waiter is Godfrey. I'm home, and he's serving me dinner."
Par exemple, au restaurant, à Paris ou ailleurs, j'imaginais que le serveur était Godfrey, que j'étais ici, que vous serviez le dîner.
The only way I can see is to go and get the waiter, take him to the ship, have the Captain pay the bill and get his ring back, then we'll pay the Captain on the next trip.
La seule solution, c'est d'emmener le serveur au bateau pour que le capitaine paie l'addition et récupère sa bague. Nous, on le remboursera sur notre prochaine paie...
But how are we going to get to the waiter?
Mais comment on fait pour arriver jusqu'au serveur?
Yes. I am the waiter speaking who American.
Je suis le serveur qui parle l'américain.
I'll tell the waiter to tell him
Je ferai dire au serveur
- Miss Froy gave a packet to the waiter.
- Melle Froy en avait donné un paquet au garçon.
I can't kiss you, the waiter's watching.
Je peux pas t'embrasser, il nous regarde.
Five minutes later the waiter comes back and says...
Cinq minutes plus tard, le garçon dit :
He sits down at the table and he says to the waiter....
Il s'assied à une table et dit au garçon...
He says to the waiter, "Waiter, bring me a cup of coffee."
Il dit : "Garçon, du café."
Five minutes later, the waiter comes and says :
Et le garçon répond :
Five minutes later, the waiter comes back and says :
Le garçon répond :
For the waiter.
Pour le pourboire.
That'll be the waiter.
Sans doute le serveur.
Now shall I give the note to the waiter? - No.
Est-ce que je donne ton message au serveur?
There must have been some sort of crisis at the Stork Club when the waiter brought you the wrong wine.
Par exemple, une crise au Stork Club, quand le garçon s'est trompé de vin?
The waiter was just about to bring me a big chocolate parfait for dessert.
Le garçon allait m'apporter un énorme parfait au chocolat.
Oh, but you see, the waiter realizes immediately... that monsieur is a connoisseur about food, so naturally he suggests oysters.
Oh, mais vous voyez, le serveur réalise immédiatement... que monsieur est une fine bouche... donc c'est naturel qu'il suggère des huîtres.
" According to the waiter, who has a slight understanding of English...
" Selon un serveur qui parle un peu anglais,
We'll just eat, tip the waiter and go our separate ways.
On va dîner, laisser un pourboire et rentrer séparément.
We'll have the waiter put food on it, too, huh?
Et le serveur y posera nos plats.
Now just imitate the way a waiter
Imitez juste un serveur
Keep the change... waiter.
Gardez tout, garçon.
Oh, uh, waiter. Put the bill on the table there.
Serveur mettez la note dans cette table de là.
Waiter, the check.
Garçon! L'addition.
Waiter, will you remove the illumination, please?
Garçon, veuillez retirer le chandelier.
Waiter, will you serve the nuts?
Garçon, veuillez servir les noix.
They've hoisted my salary every two years all the time I've worked for them and they took waiter right on as soon as I asked them last year.
Ils m'augmentent tous les deux ans depuis que je travaille pour eux, et l'année dernière, ils ont engagé Walter quand je le leur ai demandé.
I wonder if you know which of the gentlemen is Mr. waiter Adams?
Je me demande si vous savez lequel de ces messieurs est Walter Adams.
He was just letting waiter walk into the trap.
Il attendait que Walter tombe dans le piège.
I'II pay you every cent waiter took, Mr. Lamb just as soon as I can get the money.
Je vous rembourserai chaque cent de ce que vous a pris Walter, dès que j'aurai réuni l'argent.
And I guess maybe together we ought to be able to show the world something about glue and then we'II talk about waiter, too.
Et je pense qu'ensemble, on pourrait montrer au monde ce qu'est la colle. Et puis on parlera de Walter, aussi.
There will be a bellboy and a waiter to witness the very tender scene... when we learn that I'm called to Europe.
Un groom et un serveur seront témoins de la tendre scène que vous ferez quand on apprendra que je suis appelé en Europe.
- We could go and get the waiter...
On irait chercher le serveur...
Right, and I won't shake hands with the head waiter.
Et je ne serrerai pas la main du maître d'hôtel.
What's happened with the band, waiter?
Qu'est-il arrivé au musicien? Je l'ignore
Well, I hate to double-cross that Russian waiter but we can't fire the actor we've got.
Tant pis pour ce garçon russe. Je ne peux renvoyer notre acteur. Il a répété sans cachet.
- He's a waiter at the Clarence, poor devil.
- Il est garçon d'hôtel au Clarence.
He sits down at the table and he says, " Waiter...
Il s'assied et dit : " Garçon,
The head waiter is my ex-brother-in-law.
Le chef de rang est mon beau-frère.
Waiter! Could we have the bill?
Garçon, l'addition, s'il vous plaît.
No, no, don't bother the waiter.
Non, ne dérangez pas le garçon.
( waiter )'Kinda like the taste of blood, eh? ' No, thank you.
Non merci, je ne veux pas de pain.
Maybe it was Paris, where I was head waiter at the Petite Poulet?
Peut-être à Paris, où j'étais chef serveur au Petit Poulet?
Don't talk. Waiter, put that chicken back on the stove, will you?
Mettez mon assiette au chaud.
Waiter, did anything drop out of the pocket of this coat?
Est-ce que quelque chose est tombé de la poche de ce manteau?
waiter 420
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the world is changing 33
the way of the future 27
the walls 37
the world is yours 18
the walking dead 44
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the world is changing 33
the way of the future 27
the walls 37
the wall 69
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the way i look at it 29
the world has changed 35
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the war is over 139
the way things are 19
the wedding 120
the way i heard it 23
the way 34
the witch 63
the whole world 65
the words 90
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the way i heard it 23
the way 34
the witch 63
the whole world 65
the words 90
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141