English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ T ] / Those two

Those two tradutor Francês

6,836 parallel translation
And I'm telling you, Cleveland and I have won every three-legged race in Quahog except that time those two one-legged guys formed the perfect running person.
Et moi, je te dis que Cleveland et moi avons gagné toutes les courses en sac, sauf la fois où ces deux unijambistes ont formé un coureur parfait.
Those two things don't always go together.
Ces deux choses ne vont pas toujours de pair.
We already have a man on those two.
Nous avons déjà un gars sur ces deux-là.
Dude, I swear you know less about babies than those two.
Je te jure que tu en connais moins sur les bébés que ces deux là.
Do you remember, Standing Bear, when that young Cheyenne woman was raped by those two men?
Tu te rappelles, Standing Bear, cette jeune Cheyenne violée par 2 hommes?
And he tracked those two rapists down and he beat them unconscious.
Il les a traqué et retrouvés et les a passés à tabac.
In case you have noticed, we've got bigger problems than those two.
Au cas où tu n'aurais pas remarqué, on a de plus gros problèmes.
THE SECOND THOSE TWO SIT DOWN, YOU BRING THEM BOTH IN.
Dès que le deuxième s'assoit, vous les ramenez ici.
Those two yobs, those two animals that work for Ashley.
Ces deux petites frappes, ces animaux qui travaillent pour Ashley.
You must be the only thing those two agree on.
Vous devez être la seule chose qui mette d'accord les deux.
How'd those two end up married?
Comment ont-ils fini par se marier?
- Those two things happened simultaneously. - Mm-hmm.
Ces deux choses sont arrivés simultanément.
I'm a teach those two a lesson they will never forget.
Je vais leur donner une leçon qu'ils n'oublieront jamais.
And once you make that connection between those two iconic characters, the story kind of rolls on from there.
Et une fois le lien établit entre ces deux personnages emblématiques, l'histoire commence.
What's going on with those two?
Qui-a-t'il entre ces deux là?
Yeah. I get those two mixed up.
Je mélange les deux.
Those two things are not both gonna happen.
Ça n'arrivera pas.
And those two just happened to be a couple prospective clients.
Et les deux qui viennent d'arriver sont des clients potentiels?
I'm so proud of those two.
Ils me rendent tellement fière.
But something ain't right between those two.
Mais quelque chose ne va pas entre ces deux-là.
Where those two black-and-whites are, grab the curb.
Tournez au niveau des noires et blanches.
Well, where are those two SWAT boys that secured the scene?
Est-ce que ce sont les deux gars du SWAT qui ont sécurisé les lieux?
Those two switched?
Ces deux échangés?
Last robbery those two did ended with
Au dernier braquage qu'ils ont fait ensemble
Could you take those two down? Yes.
Pourriez-vous descendre ces deux-là?
Those two children already lost their mother.
Ces deux enfants ont déjà perdu leur mère.
Those two women were props to their own self-obsession.
Ces deux femmes étaient le sujet de leurs obsessions.
Want to grab those two?
Tu prends ces deux-là?
Would you look at him, sitting with those two.
Quand vous le regarder, assis avec eux deux.
Mike, you two aren't those two, and I can represent you both.
Mike, vous deux, vous n'êtes pas comme ces deux, et je peux vous représenter tous les deux.
Because I put him and Logan Sanders in a room together, and those two assholes let their personal shit get in the way of business.
Parce que je l'ai mis dans une pièce avec Logan et que ces deux petits cons laissent leur problème personnel se mettre en travers des affaires.
It wouldn't take much to get it past those two love birds.
Il ne faut pas grand chose pour se débarrasser de ces deux tourtereaux.
Or it might've been the cafeteria. It was definitely one of those two.
Ou peut être au self. ils sont dans un des deux, c'est sur.
Those two are on the same side of the street
Les deux étaient du même côté de la rue
Looks like our Courtney was right about those two.
On dirait que Courtney avait raison pour ces deux-là.
No. Governor Florrick was state's attorney for two of those years.
Le gouverneur Florrick était procureur pendant deux de ces années.
I was forced to kill two men in those woods... a zealot of the faith and an innocent.
J'ai été forcé à tuer deux hommes dans ces bois. Un fanatique de la foi et un innocent.
If I ever find out you were lying and did wrong by those girls, I'll kill you with my own two hands.
Si jamais j'apprends que tu mens... et que tu as fait quelque chose à ces filles... je te tuerai avec mes mains.
Probably two seconds after I saw you in those little antlers.
Sûrement deux secondes après t'avoir vu avec ces bois.
Of those, one's dead, two are in jail, leaving these two handsome fellows as our most likely local suspects.
D'entre eux, un est mort, deux sont en prison, nous laissant ces deux beaux gosses comme suspects principaux les plus probables.
Okay, those are our two best entry points.
Ce sont nos deux meilleurs points d'entrée.
- Those two are loose.
Deux sont mal tendues.
Cops found those, but they didn't get the two she swallowed.
Depuis combien de temps sont-elles là? Elle s'est libérée à l'aéroport hier soir, donc depuis environ 24 heures.
You get me one of those scales, I'll give you two ounces for it.
Pour chaque balance, je te donne 15 grammes.
What if I had those two?
Elles sont limite gynécologiques!
Terrific. Those are my two youngest, Wei and Wing.
Mes deux benjamins, Wei and Wing.
Those aren't just two pieces of paper.
C'est pas juste 2 bouts de papier.
There's no limit to what you can achieve if you'll just give a year or two to mastering those books.
Vous pourrez tout faire - si vous étudiez un an ou deux. - Je suis d'accord.
Because those are your two choices, so pick one.
Parce que c'est tes deux choix, choisi.
- My first two bachelor parties... those were crazy, but...
- Mes deux premières soirées de célibat... elles étaient folles, mais...
( giggling ) Ah, it's great to see those two getting along like that, isn't it? Oh, I'm sorry, you care about what I think?
Comment peuvent-ils envisager sa sortie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]