English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ U ] / Uncle michael

Uncle michael tradutor Francês

88 parallel translation
Uncle Michael.
Tonton Michel.
- Uncle Michael... - Andrew!
- Oncle Michael!
Do you think he's going to let Uncle Michael survive?
Tu crois qu'il laissera oncle Michael se remettre?
Stay here with your Uncle Michael.
Vous restez avec tonton Michael.
Uncle Michael, please don't hurt me.
Oncle Michael, s'il te plaît, Ne me fais pas de mal!
You've got to stay and be good for Uncle Michael.
Toi tu vas rester là et être sage pour Oncle Michael.
- Hey, Uncle Michael, it's me, Maeby.
AIlô. - Oncle Michael, c'est Maeby.
- Uncle Michael - - Okay.
- Oncle Michael.
Listen to Uncle Michael.
Obéis à tonton Michael.
This is Uncle Michael's friend, Tommy.
C'est l'ami de tonton Michael, Tommy.
- Where's uncle Michael?
- Où est Oncle Michael?
They're out to get uncle Michael, aren't they?
Ils sont venus pour oncle Michael, c'est ça?
My Uncle Michael was almost 40 and never had a job.
Mon oncle Michael avait presque 40 ans et n'avait jamais travaillé.
Girls. Say hi to your Uncle Michael.
Les filles, dites bonjour à oncle Michael.
Hi, Uncle Michael.
Bonjour, oncle Michael.
Mommy, is that Uncle Michael in that car over there?
Maman, c'est l'oncle Michael dans cette voiture là bas?
Is it Uncle Michael?
C'est oncle Michael?
Have you guys seen your Uncle Michael?
Vous avez vu oncle Michael?
Yeah ls this uncle michael's car?
Ouais. - Elle est à Oncle Michael?
Now promise me you'll be cool, especially around uncle Michael.
Promets d'assurer... surtout devant Michael.
Uncle Michael. Look who's coming on to us.
Oncle Michael, regarde qui est de retour.
Nothing could spoil family time like a visit from my Uncle Michael.
Rien ne gâchait plus ces moments qu'une visite d'oncle Michael.
Uncle Michael!
Oncle Michael!
is uncle michael here?
Oncle Michael est là?
Because of uncle michael?
À cause d'Oncle Michael?
Uncle Hubert, couldn't you manage... to be a little less rude to Prince Michael and Prince Alexander?
Oncle Hubert, ne pourriez-vous pas... être un peu plus poli avec les princes Michael et Alexander?
At our disposal. Beloved Uncle Mikhail Vladimirovich, I know it's true that I am the son of your favourite sister.
Cher oncle Michael Vladimirovitch, je suis le fils de votre sœur préférée.
I took Uncle Masterman some broth and Michael... Well, he seemed to...
J'y suis allée et Michael m'a...
They know that Michael Myers is her uncle. And that she attacked her stepmother.
Ils savent que Michael Myers est son oncle et qu'elle a agressé sa belle-mère.
But it had to be a secret, because of Michael's uncle.
Vous avez été aimée d'un grand homme. - Quand vous êtes-vous fiancés?
Even when the uncle of Michael Seton died a week ago?
Oui, je vois. Personne n'était au courant.
As long as they are around, Uncle Michael is safe.
Oncle Michael est bien protégé, avec eux.
- Michael, your uncle gave you that van for free.
- Michael, ton oncle t'as donné ce fourgon gratuitement!
"Uncle, Michael is a guy"
Oui oncle, Michel est un homme.
George Michael will be fine with his aunt and uncle.
Je m'inquiète pour mon fils.
And Michael realized he needed to retrieve his Uncle Oscar.
Michael comprit qu'il devait retrouver son oncle Oscar.
George Michael was off from school for two weeks... and was enjoying spending time with his uncle.
George Michael était en vacances pour deux semaines et appréciait d'être aux côtés de son oncle.
Michael looked at his son and saw... that he truly was inspired by his uncle... that perhaps the boy actually admired him.
Michael regarda son fils qui était vraiment sous l'influence de son oncle, peut-être même en était-il sous le charme. Il faut que tu partes d'ici.
George Michael was off to visit his Uncle Gob.
George Michael était parti rejoindre son oncle Gob.
For a while, George-Michael had shared a room with his Uncle Tobias.
Pendant un moment, George-Michael avait partagé sa chambre avec son oncle Tobias.
Michael's uncle had recently moved into Lucille's apartment where they quickly rekindled a long-dormant romance.
L'oncle de Michael avait récemment emménagé dans l'appartement de Lucille, où ils ne tardèrent pas à raviver une vieille histoire d'amour endormie.
George Michael, get your uncle a bandage for his forehead.
Va chercher un bandage pour le front de ton oncle.
[Whispering] George Michael, how would you like to get away from Uncle Buster?
George-Michael, tu aimerais te libérer d'oncle Buster?
George Michael, meanwhile, spent an afternoon with his uncle at his father's suggestion.
Pendant ce temps-là, George Michael, sur les conseils de son père passe l'après-midi avec son oncle.
George Michael, what I want you to do is run upstairs and run a nice bath for Uncle Tobias, and I want you to help him get in the tub.
George Michael, je veux que tu ailles à l'étage et que tu prépares un bon bain pour ton oncle Tobias, et je veux que tu l'aides à entrer dans la baignoire.
So Michael returned to the office to try and free his uncle.
Michael retourna donc au bureau pour essayer de libérer son oncle.
Jenna, this is my uncle, Michael.
Jenna, voici mon oncle, Michael.
Did uncle Mike really throw someone off a roof?
Oncle Michael a vraiment jeté quelqu'un d'un toit?
George Michael decided to seek out his own creepy uncle.
Ainsi, ne voulant pas rentrer à la maison, George Michael décida de chercher son oncle, tout aussi flippant.
When he was a boy, your great-uncle, Michael Ashen, vanished without a trace.
Enfant, ton grand-oncle Michael Ashen a disparu sans laisser de trace.
maybe uncle MicheaI is not such a good guy after all.
Michael est pas si cool.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]