We have to hurry tradutor Francês
444 parallel translation
There'II be shows in here We have to hurry
Il va y avoir des shows, ici.
- But I'm coming with you. We have to hurry home before dark.
Faut se dépêcher pour pas arriver trop tard.
- No, we have to hurry.
- Non, pas le temps.
We have to hurry.
Nous devons faire vite.
We have to hurry.
Allez, on y va.
We have to hurry up.
Nous devons y aller au plus vite.
We have to hurry.
On est plutôt pressés.
- Thank you. We have to hurry.
- Merci, dépêchons-nous.
Professor.We have to hurry to catch the plane.
- Prof. nous devons aller à l'aéroport.
We have to hurry.
Faut se dépêcher.
We have to hurry, I have to deliver these lilies.
Faudra se dépêcher parce que je dois livrer le muguet.
Miya, warn all the men, We have to hurry,
Miya, préviens tous les hommes. Il faut faire vite.
We have to hurry to get the train.
Dépêchons-nous d'aller à la gare.
Come on. We have to hurry.
Non, pitié, Barlow.
We have to hurry.
Il faut faire vite.
- Dan, we'll have to hurry.
Dan, il faut faire vite.
We'll hurry back to London to have a celebration.
On rentre vite à Londres pour célébrer ça.
- We'll have to hurry.
- II faudra se dépêcher.
We will have to hurry, sir.
Il faut nous dépêcher, monsieur.
Wilfred, we'll have to hurry if we want to see the moon rise over the Downs.
Faisons vite si nous voulons voir la lune se lever au-dessus des Downs.
We'll have to hurry.
- Dépêchons-nous.
We'll have to hurry.
Il faut nous dépêcher.
We'll have to hurry.
- On doit se presser.
Oh, we'll have to hurry dear. Miss Minchin doesn't like anyone to be late.
Dépêchons nous, Mlle Minchin n'aime pas que l'on soit en retard.
Well, if, uh, we want to hear Galli, we'll have to hurry.
Si nous voulons écouter Galli...
We'll have to hurry.!
Il faut se dépêcher!
We have to hurry.
Fuyons. Nous devons faire vite.
We'll have to hurry. Don't you worry, Smithy.
Ne vous inquiétez pas.
Well, that means we have to get your clothes ready in a hurry.
Eh bien, cela signifie qu'il faut préparer ta valise au plus vite.
I guess so. We'll have to hurry, though.
Pourquoi pas?
Hurry up, we have to dinner.
Dépêche-toi, nous avons du monde à dîner.
- We'll have to hurry.
- Oui. - Nous irons plus vite.
But we'll have to hurry, because even miracles take a little time.
Mais il faut qu'on se dépêche, car même les miracles exigent un peu de temps.
Hurry, we have to deliver 2,000 bricks!
Dépêche-toi, il nous reste deux mille briques!
Ivan, hurry up, we have to catch up with the other couples.
- Combien? On doit rejoindre le cortège des mariés.
Bronec's leaving on the 11 : 00 plane. We'll have to hurry.
Bronec prend le vol de 11 h. Il va falloir faire vite.
We'll have to hurry or we shall miss the first act.
Dépêchons-nous si nous voulons voir la pièce.
We'll have to hurry up.
Vous devez faire vite.
See if there's a rear exit. We may have to get out of here in a hurry.
Regardez s'il y a une autre sortie.
We're in kind of a hurry,... so Hal will have to explain it to you the best he can.
On est pressés, Hal vous expliquera ça au mieux.
Hurry up, we have to find a campsite before dark.
- Trouvons où camper avant la nuit.
We really do have to hurry.
On devrait se dépêcher.
- We'll have to hurry.
- On doit faire vite.
I'm afraid we'll have to hurry. It's near closing time.
C'est quasi l'heure de fermeture.
Who's she? All are in a hurry here while we have to repair that water boiler.
Il fait encore réparer son chauffe-eau.
We'll have to hurry.
Nous nous dépęcherons.
We'll have to hurry.
Il faut qu'on se dépêche.
Then we'll have to hurry.
- On devra se presser.
We'll have to hurry.
On doit se dépêcher.
- All right. lf we hurry we'll have time to say goodbye to Margie and Dottie and Fay...
Si on fait vite, on aura le temps d'aller saluer Margie et Dottie et Fay
We'll have to hurry.
Il faut faire vite.
we have to go 1146
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have a lot of work to do 49
we have no choice 232
we have it 62
we haven't 212
we have 1448
we have to talk 296
we have a deal 218
we haven't met yet 21
we have a lot in common 51
we have a lot of work to do 49
we have no choice 232
we have it 62