English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where are your manners

Where are your manners tradutor Francês

101 parallel translation
Where are your manners?
Et tes bonnes manières?
Where are your manners?
Dis donc, qu'est-ce que c'est, ces façons de procéder.
- Where are your manners?
- Méchant chien.
- Where are your manners, Curley?
- Et la galanterie?
AND WHERE ARE YOUR MANNERS, YOU DRUNKEN SOT? WHAT?
Et où sont vos manières, espèce d'ivrogne?
Where are your manners, keeping that pretty girl sitting out there like that?
Qu'est-ce que c'est que ces manières de laisser une jolie fille seule comme ça?
Where are your manners?
Ne sais-tu pas te conduire?
Where are your manners? Give the lady your seat.
Quelles manières l Donne ton siège à la dame.
- Where are your manners?
- Et la politesse, M. Lippman?
- Where are your manners?
Sors. - Et la courtoisie?
Where are your manners? Go to the wall.
Voyez, vous excuser, allez au piquet.
Where are your manners, muchacho?
Où sont tes manières, muchacho?
Gigi, I heard that. Where are your manners?
Gigi, tu manques de respect!
Where are your manners?
Tu as oublié tes manières?
Where are your manners?
Vous pourriez au moins vous déchausser.
Where are your manners?
C'est un peu fort, ça!
Darrin, where are your manners?
Darrin, où sont tes manières?
What's the idea, young man? Where are your manners?
Qu'est-ce qui vous prend, en voilà des manières!
Where are your manners, Alfredo?
- Tes manières, Alfredo.
Where are your manners?
Qu'est-ce que c'est que ces manières?
The man who's acting as if he knows us. Where are your manners?
Celui qui fait semblant de nous connaître, voyons.
Fast Buck, where are your manners?
Quelles sont ces manières?
Crawford, where are your manners?
Crawford, un peu de savoir-vivre!
Where are your manners?
Et tes manières?
Where are your manners?
Saligaud, tu es très mal élevé.
- Where are your manners?
- T'es pas très poli. Toi, silence!
- Drew, where are your manners?
- Drew, sois poli.
- ashley, honey, where are your manners?
- Ashley, chérie, en voilà des façons!
Where are your manners?
Et la politesse?
Where are your manners, Julian? Aren't you going to introduce me to your entourage?
- Pour les affaires ou le plaisir?
Where are your manners? Don't argue with our guest!
Ne contrarie pas notre invitée.
Where are your manners?
Qu'est-ce que c'est que ces façons?
- Where are your manners?
- Où sont passées vos manières?
I mean, Groat's or no Groat's... I mean, where are your manners?
Enfin, syndrome ou pas, où sont donc passées tes bonnes manières?
Where are your manners?
En voilà des manières!
Yeah, where are your manners?
Ouais, où sont vos manières?
- Where are your manners, fool?
- Fais gaffe à ce que tu dis.
Where are your manners?
Où sont tes manières?
Where are your manners?
Tu as oublié les bonnes manières?
Where are your manners?
Quelles sont ces manières?
Evangeline, where are your manners?
Evangeline, et vos manières?
Estella : Where are your manners?
Où sont passées les bonnes manières?
Where are your manners, Curly?
Quelles sont ces manières, Curly?
Why, Colonel, where are your company manners?
Enfin, colonel, et vos manières?
Where are your manners?
Où sont vos manières?
- Where are your manners?
- Allez, parle.
Where are your manners?
Ce ne sont pas des manières.
Where are your manners?
Malappris!
Where the fuck are your manners?
Et tes bonnes manières, connard?
Peter, where are your manners?
Peter, sois poli.
Where are your manners?
T'as pas de manières?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]