Yes it was tradutor Francês
3,951 parallel translation
Yes. It was quite a shock.
Oui.Cela a été un choc.
Yes, it was a real live tryout.
Oui, c'était un vrai casting.
Yes, but it was completely by the book.
Oui, mais c'etait completement legal.
And on the one hand, yes, it was very exciting, but on the other hand, just very confusing.
D'un côté, c'était très excitant. Mais en même temps, J'étais très perturbée.
Yes, if it was at La Scala would they be throwing fruit and vegetables?
Ok, si c'était à la Scala, on lui lancerait des fruits et des légumes.
It was the person right here yes
C'était la personne assise sur ce banc. oui
Yes, it was very warm.
Oui, très chaude.
Yes, and a good fisticuffs it was. Epic.
Oui et c'était une bataille mémorable.
That the killer ever saw, yes, was the old man take out a razor of his own, put it to his throat and...
Vue par le tueur, oui, a été le vieil homme s'emparer d'un rasoir, l'approcher de sa gorge et...
Yes, I was going to take it back to Mycroft.
Oui, j'allais le rapporter à Mycroft.
Yes, the erratic driving observed was minimal, but it did support the accuracy of the tip.
Oui, la conduite irrégulière observée était minime, mais ça soutenait la véracité du tuyau.
Yes, it's bad, but it was necessary that Claude continued to help Rapha!
- C'était le seul moyen pour que Claude continue à aller chez eux.
Yes, it was.
Oui, ce l'était.
- YES. IT WAS JUST A KISS.
Oui, juste un baiser.
It was, yes.
Oui.
Oh, yes. It was so nice of you to remind my children
C'était si gentil de rappeler à mes enfants que leur père est mort dans un accident.
- Yes, well, it was a while back.
Pas vraiment, cela fait un moment.
Yes, so was I. It's why I left.
Oui, moi aussi. c'est pourquoi je suis partie.
Yes, it was.
Oui, ça l'était.
Yes, I was just going over it.
Oui, j'allais justement l'examiner
Yes, it was good.
- Ouais, c'était bien.
Well, one of the kids asked me if I was pregnant... and, yes, it just sort of fell out of my mouth.
Une élève m'a demandé, et oui, c'est sorti tout seul.
Yes, it was quite sad.
Oui, c'était assez triste.
Yes, it was sunny 15 minutes ago.
Oui, le soleil était encore là il y a 15 min.
Yes, but if there was another woman I would you say it?
Oui, mais s'il y avait une autre fille, tu me le dirais, non?
Yes, it was really nice.
- Je suis très occupée.
And it's thrilling to be able to be here and say, "Yes, I was there when it happened."
Et il est passionnant de pouvoir être ici et de dire, "Oui, j'étais là quand c'est arrivé."
As I was saying before I was rudely interrupted that it was 20 years ago today... I became the luckiest man in the world when Billie Davis fumed to me and said yes.
Comme je disais, avant d'être interrompu, il y a 20 ans, je suis devenu l'homme le plus chanceux du monde quand Billie Davis m'a dit oui.
Yes, all that was a cause of concern. But now it's all been checked.
Oui, on a vérifié tout ça, et tout est normal.
Yes, he told us it was Newman.
OUi, il nous a dit que c'était Newman.
Uh, yes, I wrote that manifesto, and it was a mistake.
Oui, j'ai écrit ce manifeste et c'était une erreur.
Yes, it was absolutely 13.
Absolument, 13!
Yes, but when I checked my purse, it was gone.
Oui, mais quand j'ai regardé dans mon sac, il avait disparu.
Yes, she was in Bordeaux. It's not simple.
Si, si, elle était à Bordeaux, mais c'est compliqué.
Yes, it was your mistake, and, yes, you should feel like crap, but I'm your attending, you're a fifth year, which means that I'm responsible for what happens in my O.R.
Oui, c'était ton erreur, et, oui, tu devrais te sentir comme une merde, Mais je suis ton titulaire, tu es un cinquième année. ce qui signifie que je suis responsable de ce qui arrive dans mon bloc.
Yes, it was a horrible time.
Ça s'est mal terminé.
Yes, it was soft.
Oui, c'était doux.
Yes, it was.
Oui.
I mentioned it to a friend in Washington, yes. W-why, was it supposed to be a secret?
J'en ai parlé à une amie à Washington, c'était sensé être un secret?
Yes, it was rather odd.
C'était plutôt bizarre.
Yes, no, it was, Lucy was...
Oui, c'est ça.
Yes, uh, before it was in his... mouth.
Oui, euh, avant que ce soit dans sa... bouche.
Yes, it was.
Oui ça l'était.
Oh, it... what happened was awful, yes, but, uh... she's gone.
Ce qui est arrivé est affreux, mais... elle est morte.
Oh, yes, of course it was.
Oh, oui, biensûr.
Yes, it seems Mr. Grogan brought his client with him when he merged with Reed Reed, which was what, recently?
Il semble que M. Grogan ait apporté son client avec lui quand il a fusionné avec vous, très récemment.
Where she was hit- - was it near the train tracks at Queensboro Plaza? Yes.
L'accident a eu lieu près des voies de Queensboro Plaza?
- Yes, he was. - Isn't it awful?
- Il était si jeune.
- Was it on the manifest? - ( Angrily ) Yes.
- C'était sur le bordereau de livraison?
Yes, it was.
Si.
And to answer your question... yes, it was normal sex.
Et pour répondre à ta question... oui, c'était du sexe normal.
yes it is 226
yes it does 31
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
yes it does 31
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was nice seeing you 35
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it was great 632
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was good 635
it was a mistake 473
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was a mistake 473
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was fun 381
it was me 921
it was nice 232
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310