English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You heading out

You heading out tradutor Francês

180 parallel translation
You heading out, Shelly?
Tu as fini, Shelly?
- When are you heading out?
Où allez-vous?
Hey, you heading out somewhere?
Et... vous vous rendez quelque part?
- You heading out?
Tu t'en vas?
You heading out? Not till tonight.
Pas avant ce soir.
- You heading out now?
Vous partez? - Oui.
My dad always gets his man. You heading out?
Mon père les attrape toujours.
You heading out?
Tu le prends?
- You heading out?
Tu pars?
You heading out?
Tu pars?
- Are you heading out?
- Est-ce que tu t'en vas?
I thought if you was heading north I might be able to help you out.
T'irais vers le Nord, j'aurais pu t'aider.
Kenny, see if you can figure out a heading for that rubbish.
Kenny, trouve un titre pour ces salades.
When you get back, park the car heading out.
En rentrant, mets Ia voiture face a Ia route.
Okay, I'm heading out before you.
Maintenant, je vous laisse.
( radio )... motorway and the.... ( Don't go nyuh if you're heading out of town for the holiday. )
( Radio )... autoroute et de la.... ( Ne pas aller Nyuh Si vous partez hors de la ville pour les vacances. )
I THOUGHT WE WERE HEADING FOR SOMETHING BIG, TOO. DON'T YOU SEE? WE HEARD RITA McCLAFFERTY SOBBING HER EYES OUT.
On a vu une femme qui ressemblait à Rita, affichant des signes de détresse pour justifier un prétendu suicide.
Just wanted to tell you I'm heading out and that we're done, the prosecution rests.
Je voulais te dire que je m'en vais, et qu'on est prêts. L'accusation en a fini.
Look out, Cockpit, he's heading for you.
Attention, cockpit.
Put out an A.P.B. for a male suspect... driving a... car of some sort... heading in the direction of, uh... you know, that place that sells chili.
Lancez un mandat contre un suspect conduisant une voiture quelconque, se dirigeant en direction de... tu sais, là où ils vendent du chili.
I'm heading to Rachel's to get her kids. Once I've done that, I'm gonna come back down and help you pack out, okay? - All right, Harry, listen.
Je prends les enfants de Rachel et je redescends vous aider à dégager.
We're heading back your way. Set a course to rendezvous with us, so you can transfer the crew and equipment on your way out.
Prévoyez un point de ralliement pour transférer notre équipage.
- I'm heading out. See you there? - Maybe.
Je vais y aller.
- I'm heading out before dawn. You stay with Najara.
Je partirai avant l'aube, reste avec Najara.
I was just heading out the door to meet you.
J'allais juste sortir pour te retrouver.
I'm heading out, but if you come by after study hall we can go through my CDs then.
Je m'en vais, mais passe aprés l'étude, on regardera mes CD.
Do you remember seeing Jamie heading out with her four-year-old on Sunday night?
Avez-vous vu Jamie et le petit sortir dimanche soir?
Come on, babe. You know I " m heading out to basic.
Tu sais que je pars à l'armée.
Richard, I'm heading out. Do you...?
Richard, je rentre chez moi...
I'm heading out for the night, unless you need me to do something.
Je vais m'en aller, à moins que vous n'ayez besoin de quelque chose.
Thanks for the serenade, but unless you're sleeping here, which you're not I'm heading out.
Si vous comptiez dormir ici, c'est râpé... je m'en vais.
When are you two heading out?
Mais où irez-vous?
So you were coming out of the theater and heading toward your car?
Vous alliez du cinéma vers votre voiture? Oui.
We're heading out We'll see you later?
On doit y aller. On se voit plus tard?
So you're probably heading'out tonight then, huh?
Tu t'en vas ce soir, alors?
You want weird? Last year my partner and I were heading out when a call came in about a train wreck.
L'an dernier, mon collègue et moi on s'en allait, quand on a eu un appel pour un accident de train.
Yeah, you know, I'd love to, but we're heading out to this...
J'aimerais beaucoup, mais on doit aller...
So you should probably be heading out soon.
Tu vas bientôt devoir partir.
You know, when you guys bust me out of here, i'm heading back to virtual smut.
Vous savez, lorsque vous m'avez tiré de là, je retournais à mes tâches virtuelles.
You said you were heading this way, so I figured it out.
Tu disais que tu allais dans cette direction, et j'ai deviné.
I'm heading out to you. Fine.
Je me dirige vers toi.
Hey, Mac, he's heading out toward you. We're going to cover the perimeter.
Mac, il vient vers vous, on couvre le périmètre.
You're heading out?
Tu y vas?
So, you're out of here? Heading to Phoenix.
Alors, tu pars?
I was planning on heading over to Rest Stop 15 later, you know, to check it out.
Je projetais d'aller à Rest Stop 15 un peu plus tard, tu sais, pour parier.
You two heading out on your beyond-the-fringe world tour?
Vous partez en tournée mondiale des marginaux?
I'm heading out to the Hamptons in a couple of minutes. I'm counting on you.
Je pars pour les Hamptons et je compte sur toi.
I'm heading out, you need anything?
J'y vais. Besoin de quelque chose?
Dear Loved and Tossed Like Garbage in the world of relationships there's nothing worse than a partner who covers you with kisses before heading out to share her booty with others.
Cher amoureux traité comme une vieille chaussette dans l'univers enchanté du couple, il n'y a rien de pire qu'une moitié qui vous couvre de baisers avant d'aller s'envoyer en l'air avec d'autres.
I thought you were heading out of town.
Je pensais que vous quittiez la ville.
Speaking of couples'nights, I don't know if you and Jordan like camping, but this weekend, me, the wife and an interesting guy named Ron are heading out to the lake.
Encore une satanée soirée en couple. En parlant de soirée en couple, si vous et Jordan aimez camper, ce week-end, avec ma femme et un type intéressant appelé Ron, on va camper près du lac.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]