English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You must be exhausted

You must be exhausted tradutor Francês

215 parallel translation
Try to get some sleep. You must be exhausted.
- Tâchez de dormir un peu.
Please sit down, you must be exhausted.
Assieds-toi, tu dois être fatiguée.
But sit down, Mlle. You must be exhausted.
- Asseyez-vous mam'selle, vous devez être tout rompue.
- You must be exhausted.
Tu dois être fatiguée.
You must be exhausted.
Tu dois être bien las.
You must be exhausted.
Entrez, Mademoiselle.
You must be exhausted.
- Vous devez être épuisé.
- You must be exhausted
- Vous devez être épuisées.
- You must be exhausted.
- Vous devez être fatigués.
You must be exhausted now.
Vous devez être fatiguée.
You must be exhausted.
Vous devez être fatiguée.
You poor things. You must be exhausted.
Vous devez être éreintés!
You must be exhausted.
Vous devez être épuisée.
Thank you. You must be exhausted after all that business with Margaret.
La scène avec Margaret doit vous avoir fatigué.
You must be exhausted from sitting so long.
Tu dois être épuisée d'être restée assise.
- You must be exhausted.
- Vous devez être épuisée.
You've been up all night You must be exhausted
À veiller toute la nuit, vous devez être épuisée.
You must be exhausted.
Tu dois être épuisée.
Mrs. Goodland, how are you? You must be exhausted.
Vous devez être épuisée, Mme Goodland.
You must be exhausted from your travels. Shall I wash your feet?
Je vais vous laver les pieds.
You must be exhausted.
Vous devez être épuisé.
Of course, you must be exhausted.
Tu dois être épuisée.
You must be exhausted. Eaten anything?
Tu dois être fatigué, tu as mangé?
You must be exhausted.
Oh! Vous devez être épuisé.
You must be exhausted.
Tu dois être surmené.
Mrs. Forrester has sent her carriage for Miss Morstan. I'll impose on you no longer gentlemen. You must be exhausted.
Je me sens coupable, M Holmes et Dr Watson, de vous avoir fait courir un tel danger à cause de moi.
- You must be exhausted.
- Tu dois être épuisé.
Oh, Johnny, darling, you must be exhausted.
Mon chéri, tu dois être épuisé.
Sit down, Sophia. You must be exhausted.
Asseyez-vous, vous devez être fatiguée.
- You must be exhausted.
- Vous n'êtes pas fatigué?
- Tell me, with all the work you've done this week, you must be exhausted...
- Dis donc, avec tout c'que t'a abattue cette semaine, tu dois être crevée toi...
Oh, up all night in that dreadful train, you must be exhausted.
"Guil"
You must be exhausted.
Vous devez etre epuise.
You must be exhausted.
Tu dois être épuisé.
You must be exhausted.
Tu es fatiguée aussi.
- Rest now. You must be exhausted.
- Voulez-vous vous reposer?
You must be exhausted.
Vous êtes sûrement fatiguée.
Go to sleep, you must be exhausted.
Va dormir, tu dois être éreinté
You must be exhausted.
Vous devez être exténués.
I'm sure you must be exhausted.
Je présume que vous êtes épuisée.
You must be exhausted
Tu dois être fatiguée!
If I'm tired you must be exhausted.
Si je suis fatigué, vous devez être épuisée.
You must be exhausted.
Tu dois être très fatigué.
- You must be exhausted.
Tu dois etre épuisé...
You must be absolutely exhausted.
Vous devez être exténué.
Even so, you must be absolutely exhausted.
Vous devez quand même être exténuée.
You both must be exhausted.
Vous m'épatez.
I know how exhausted you must be.
Tu dois être épuisée.
You must be absolutely exhausted.
Vous devez être épuisée.
You guys must be exhausted.
Vous devez être fatigués.
You must be truly exhausted.
Tu dois vraiment être crevé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]