English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / A lot of blood

A lot of blood tradutor Português

1,096 parallel translation
There's a lot of blood here.
Há muito sangue aqui.
Anyway, you're lucky I was there. You lost a lot of blood.
Mas ainda bem que eu estava lá.
She's lost a lot of blood.
Perdeu muito sangue.
- You lost a lot of blood, but we found most of it.
Perdeu muito sangue, mas encontrámos a maior parte.
There's gonna be a lot of blood.
Vai deitar sangue.
Multiple fractures lost a lot of blood.
Fracturas múltiplas perdeu muito sangue.
He's lost a lot of blood.
Também perdeu imenso sangue.
He's lost a lot of blood.
- Perdeu muito sangue.
She's lost a lot of blood.
Ela perdeu muito sangue.
Oh, my God, that's a lot of blood.
Meu Deus, é muito sangue.
She's losing a lot of blood.
Perde muito sangue.
It doesn't tell you these fugitives won't be taken without a lot of blood spilled.
Não diz se esses fugitivos... podem ser presos sem derramar muito sangue.
A lot of blood pumped out of her wounds, which means...
Saía muito sangue dos ferimentos, o que significa...
I'm sure it seems like a lot of blood.
Claro que é muito sangue.
You lost a lot of blood.
Você perdeu muito sangue.
At your residence, our CSIs found a lot of blood in your living room.
Na sua residência, os nossos CSIs encontraram bastante sangue na sua sala de estar.
He's lost a lot of blood.
Perdeu muito sangue.
There'll be a lot of blood and shouting and...
Vai ser muito intenso, vai haver muito sangue e gritaria e...
Uh, there's a lot of blood.
Estás a sangrar muito.
There was a lot of blood.
Havia muito sangue.
Your son lost a lot of blood. However, we were able to repair the damage.
Seu filho tinha perdido muito sangue mas conseguimos reparar os danos.
It looks like a lot of blood.
Parece que há muito sangue.
There was quite a lot of blood around.
Havia muito sangue por todo o lado.
You've lost a lot of blood.
Perdeste muito sangue.
You keep the books on a lot of blood money going through that office.
Trata das contas com dinheiro sujo que entra e sai daquele escritório.
Lost a lot of blood.
Perdeu muito sangue.
He's lost a lot of blood.
Ele perdeu muito sangue.
- She's losing a lot of blood.
- Perdeu muito sangue.
All I see is, you will kill many... and you will spill a lot of blood!
Só vejo que vais matar muito e farás correr muito sangue.
- I think American history is... uh... has a lot of blood on its hands.
Acho que, historicamente, os americanos têm as mãos cheias de sangue.
- There's a lot of blood.
- Deitou muito sangue.
She's losing a lot of blood Put some pressure on the wound
Ela está a perder muito sangue. Faz pressão na ferida.
- She's lost a lot of blood.
- Ela perdeu muito sangue.
It was a lot of blood, Sarah. Blood?
- Havia muito sangue, Sarah.
You're heavily medicated and you've lost a lot of blood.
Tente não falar. Está sob medicação muito forte, e perdeu muito sangue.
You're heavily medicated and you've lost a lot of blood.
Estás muito sedado e perdeste muito sangue.
I need to pump a lot of blood out of my basement.
Preciso de bombear uma data de sangue da minha cave.
You lost a lot of blood.
Perdeste muito sangue.
There's obviously a lot of bad blood between the Cardassians and the Jem'Hadar.
É evidente que há muito ódio entre os cardassianos e os jem'hadar.
She lost a lot of blood.
- Ela perdeu muito sangue.
I've lost a lot of blood.
Perdi muito sangue.
I can't tell you how, exactly, but let's just say it involves a whole lot of blood.
Olhe, eu juro sobre o túmulo da minha mãe... Ok, o condomínio da minha mãe. O mundo da Sabrina vai ficar muito mais emocionante.
- A whole lot of blood.
- Muito sangue.
I have a lot of Hungarian blood in me.
Eu tenho muito sangue húngaro em mim.
Because this lot have a bad habit of turning cash flow problems into blood flow problems.
Porque esta gente tem o mau hábito de transformar problemas de fluxo monetário em derramamento de sangue.
Listen, I've been reading about this new DNA test they've been doing in Denver, and they've had a lot of success with blood samples as old as 50 years.
Ouvi falar dum novo teste de ADN que fazem em Denver. Têm tido imenso êxito com amostras de sangue com 50 anos.
- There's a lot of bad blood.
- Há muito mau sangue.
There's a lot of spilled blood.
Há muito sangue derramado.
- She's lost a lot of blood.
- Quero vê-la.
Some of it was excrement. A lot of it was blood.
Um pouco era excremento, mas havia muito sangue.
- There's a lot of iron in his blood.
- Tem muito ferro no sangue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]