Am i dying tradutor Português
355 parallel translation
"Oh, God, am I dying? !"
"Oh, meu Deus, estou a morrer!"
- Oh, God, am I dying!
- Oh, meu Deus, estou a morrer!
- Am I dying?
- Estou a morrer?
"'Am I dying, Bagheera?
"'Estarei a morrer, Bagheera?
Am I dying?
Estarei a morrer?
Am I dying, Louie?
Estou a morrer, Louis?
Am I dying?
Vou morrer?
That is to say, in the event of the present duke dying without issue, I alone intervene between you and the title. And I am an old man.
Se o actual Duque falecer sem descendência, só eu o impeço de ficar com o título, e eu estou velho.
I am dying, and the Nautilus is dying with me.
Vou morrer, e o Nautilus morrerá comigo.
I am dying.
Estou morrendo.
I am dying, and you are to live.
Estou morrendo, e você viverá.
I am dying!
Eu estou morrendo!
I am dying?
Eu estou morrendo?
I am dying.
Estou a morrer.
Ah! I am dying!
Morro!
"I am dying, but my life's work must not be lost."
" Estou a morrer, mas o trabalho de toda uma vida, não se pode perder.
Lowery, I am dying of thirst-aroonie.
Lowery, estou cá com uma sede!
- Well, you tell him that I am dying.
- Diz-lhe que estou a morrer.
What do you mean, what am I talking about? "You're dying."
Como assim, do que estou falando? Você está morrendo.
( HEROD ) Marmoset, I am dying.
" Titi, estou a morrer.
- Am I dying, Doctor?
- Eu vou morrer?
I am dying...
Morro...
I am dying, but that will not change anything.
talvez esteja a morrer, mas nada mudará.
The cycle ofJanovus XXVI : is nearing its end, my son, and I am dying :
O ciclo de Janovus XXVI... está próximo do fim, meu filho, e eu estou a morrer.
But I am dying :
Mas eu estou a morrer.
Mother, am I really dying
Mãe, estou mesmo a morrer?
I am dying for a shower.
Estou ansiosa por tomar um duche.
I am dying
Estou morrendo ;
I am dying to go, Pete.
Estou desejoso de ir, Pete.
I am dying because I would not believe you.
Morro por não ter acreditado em vós.
If I die, and I am not afraid of dying, chivato, the sacred hoop is broken.
Se eu morrer... e eu não tenho medo de morrer. A aliança sagrada quebrar-se-á.
I AM DYING.
Estou a morrer.
I am dying of coldness.
Estou a morrer de frio.
am I so different? we're all dying.
E por acaso eu sou diferente?
Here I am I'm dying.
Eu aqui a morrer.
There is something that I am just dying to know.
Há uma coisa que eu adoraria saber.
Oh, I am dying of thirst.
Estou a morrer de sede.
And I will fulfill this dream even while I am dying!
Eu vou realizar esse sonho, mesmo se estiver morrendo!
May I say, when I am dying,
Posso dizer, quando estiver morrendo,
I am 32 years old and I'm dying.
Tenho 32 anos e estou a morrer.
I am dying out here.
Estou aqui a morrer.
You're relieved. I'll say I am. I'm dying to go.
Até calha bem ficar dispensado, sendo assim vou deitar-me.
I was recently told that I am dying.
Soube há pouco que estou a morrer.
I am dying of tuberculosis.
Estou a morrer de tuberculose.
I am not afraid of dying.
- Não tenho medo de morrer.
"Why am I alone? " I don't want to be dying here?
Intervir na morte de outra pessoa é homicídio, Beau.
I have no more than a month to live as I am dying from a rare cerebral vascular disease.
Não tenho mais que um mês de vida, estou a morrer de uma doença cerebral vascular rara.
I am dying.
- Estou a morrer!
I am not dying, don't panic, don't panic.
Está tudo bem.
I am dying for green. Anything green, or rain.
Estou morta por qualquer coisa verde ou chuva.
Am I dying?
Estás a falar de uma maneira em que parece que vou morrer.
am i right 1979
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18
am i bothering you 44
am i late 105
am i early 36
am i wrong 310
am i dreaming 52
am i crazy 111
am i 2001
am i glad to see you 102
am i right or am i right 18