English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ A ] / And carl

And carl tradutor Português

1,009 parallel translation
I was dancing my first part as a ballerina... and Carl and I were married at the same time.
Consegui a minha primeira protagonização... justo quando Carl e eu nos casamos.
Mr. Sulu, our helmsman, and Carl Jaeger, meteorologist.
O Sr. Sulu, o nosso timoneiro, e Carl Jaeger, o meteorologista.
And Carl was killed.
E o Carl morreu.
Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink.
Amanhã, tu e o Carl, deitem-no ao mar.
- Isak Dinesen and Carl Jung.
- Isak Dinesen e Carl Jung.
Omar is greedy, so he sells what Brian and Carl tells him to Holt. I get all that.
O Omar é ganancioso e vende o que o Brian e o Carl disseram ao Holt.
Fighter pilot, son of Dolores, who used to be a waitress, and Carl, maker of computers, who in their time were born of Grandpa, possibly a farmer, and Grandma, good cook.
Piloto aviador, filho de Dolores, que era empregada de mesa, e de Carl, que fazia computadores, que a seu tempo nasceram do avô, possivelmente um agricultor, e da avó, boa cozinheira.
Bull Hurley and Carl Adams going at it right over there.
Bull Hurley e Carl Adams estão a ir para o combate.
In row three, we have car number 28, driven today by Brett Goodman, and Carl Harr in car number 77.
Na terceira fila, o carro 28, pilotado por Brett Goodman... e Carl Harr no carro número 77.
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
Carl vai para Nápoles e se torna um italiano.
And if you see that big ruffian Carl, give him my felicitations... not that he will know what it means.
E se vir o rufião do Carl, dá-lhe os meus cumprimentos, não que ele saiba o que significa.
Abdul, Carl and Sascha, they stay with the place or I don't sell.
O Abdul, o Carl e o Sascha ficam no bar, ou então não vendo.
- No, it was Mister Morse... and Mr. Carl von Siemens constructed it.
- Não, foi o Senhor Morse... e o Sr. Carl von Siemens o construiu.
And it is my contention that although you have been legally appointed trustee of the estate of Carl Celane, as specifically indicated in the terms of his last will and testament, your exercise of the aforesaid function has been arbitrary and capricious.
E na minha opinião apesar de ter sido legalmente designado administrador da propriedade de Carl Celane,.. ... o seu exercício da função acima referida tem sido arbitrário e caprichoso.
Carl Morgan and his brothers have been preying on this territory like a pack of wild dogs.
O Carl Morgan e os irmãos andaram a pilhar esta região como uma matilha de cães selvagens.
WHEN THE LEDGER OF HIS LIFE IS OPENED AND EXAMINED. THE TALLY MADE AND THEN THE REWARD OR THE PENALTY PAID. IN THE CASE OF CARL LANSER,
Esta é a retribuição que espera todo homem quando o livro de sua vida é aberto e examinado, o balanço é feito, e então a recompensa ou penalidade é paga.
AND EDNA ST. VINCENT M ILLAY, ROBERT FROST, CARL SANDBURG.
Vincent Millay Robert Frost, Carl Sandburg.
And an orchestra is coming from Vienna.
E, Carl, tocarás para nós?
At the moment, there's really just Daddy, Carl and myself and Van Oost.
Neste momento, só o Pai, o Carl e eu e a Van Oost.
To pick up some friends of Carl's and mine.
Buscar uns amigos meus e do Carl.
Carl Laemmle had a lot of beauty contestants there. And. uh. we had a Western street and a bunch of cowboys.
Carl Laemmle montou um concurso de belezas, e tinhamos um set de caubóis, com um monte de vaqueiros.
You know, Carl and I were still in Philadelphia then.
Ah, sim.
Carl, J B and soda, please.
Carl, JB com soda, por favor.
Hi, this is Carl Bernstein of the Washington Post... and I was just wondering if you can remember... any books that a Howard Hunt checked out on Senator Kennedy?
Fala Carl Bernstein do Washington Post. Lembra-se... dos livros que Howard Hunt requisitou sobre o senador Kennedy?
Hi, I'm Carl Bernstein of the Washington Post and...
Sou o Carl Bernstein do Washington Post e...
Carl, we have got to go back there and get that bookkeeper... to say who the names are and not initials.
Temos de levar a mulher... a dizer nomes e não iniciais.
Sir, this is Carl Bernstein of the Washington Post... and I'm sorry to disturb you at this hour.
Fala Bernstein do Washington Post. Desculpe maçá-lo a esta hora.
That's Carl Oller and Frank Deal.
Aqueles são o Carl Oller e o Frank Deal.
[Beeping] And, oh, of course, Carl :
E, é obvio, o Carl.
Huer, you asked Carl and me to accomplish two things- - one- - find an antidote :
Dr. Huer, pediu ao Carl e a mim para fazer-mos duas coisas.
But Carl and I have developed a substance : that will detect the poison :
Mas o Carl e eu desenvolvemos uma substância... que detectará a toxina.
Carl here may creak and squeak and slip a microdisc every now and then, but I'm sure he'll come up with an antidote that will put our pilots : back in their starfighters very soon :
Carl pode ranger e grunhir e deslizar os microdiscos de vez em quando,... mas sei que descobrirá um antídoto que irá por os nossos pilotos novamente nas suas naves de caça.
You mean, you owe Twiki and me a great deal, Carl :
Queres dizer que estás em dívida com o Twiki e comigo, Carl.
It seems that an irate group of citizens led by the celebrity, Mr. Carl Reiner has filed a class action suit against Mr. Johnson and his Opti-Grab.
Parece que um grupo de pessoas, muito iradas... lideradas pelo célebre, Sr. Carl Reiner... está movendo uma ação judicial contra o Sr. Johnson e seu Fixa-Opti.
You take Carl to the hospital, and book him fast.
Levem o Carl ao hospital e prendam-no. Nada de jornais.
The only question is where Carl and Lydia could be.
- Agora, só faltam Carl e Lydia.
Alexander, go ring Uncle Carl's doorbell and see if they're in.
Alexander, vá ver se seus tios estão em casa.
Carl and Gustav Adolf are oversexed, they take after their father.
Carl e Gustav são insaciáveis.
Will you please give a very big hand and a warm welcome to Carl Weetabix and Rita!
Dêem as boas-vindas e um caloroso aplauso a Carl Weetabix e Rita!
Every day I have my driver swing out of our way to take a peek... and you know what I see, Carl?
Todos os dias digo ao meu motorista para mudar de percurso para eu espreitar, e sabes o que vejo, Carl?
Look, uh, my name is Carl, and I just split up with my wife.
- O meu nome é Carl, e acabei de me separar da minha mulher.
Harmon's the only driver on the whole circuit... that could take the championship away from me... and I tell you, if he gets one wheel on that track... my Uncle Carl's gonna know just how unhappy I am.
O Harmon é o único piloto que me pode impedir de ganhar o campeonato. Se ele puser uma roda na pista, o meu tio vai saber como estou insatisfeito.
And I'll talk to my Uncle Carl about the money.
Vou falar com o meu tio Carl sobre o dinheiro.
She wants us to come right over and explain to Carl what's going on.
Quer que nós vamos já para explicar ao Carl o que se passa.
Well, if it isn't Omar, and it isn't Carl, and if it isn't Brian, who is it?
Bem, se não é o Omar, e não é o Carl, e não é o Brian, quem é?
Look, Carl, this is a highly sensitive area, and I'll tell you... certain people would be very, very embarrassed.
Olhe, Carl, essa é uma área muito sensível, e eu te digo... algumas pessoas ficariam muito, muito envergonhadas.
No, I agree Carl, but the murders happened over two months ago and there's no leads because Krasny's locked into me.
Concordo Carl, mas os assassínios foram há mais de dois meses... e näo há pistas porque o Krasny está fixado em mim.
Here comes Carl and his goon squad.
Vem aí o Carl e o seu gangue.
Carl Adams, ladies and gentlemen.
Carl Adams, senhoras e senhores.
( Carl laughs ) I guess if a man lives long enough he gets to see everything, and I do mean everything.
Se um homem viver o suficiente acaba por ver de tudo, e quero mesmo dizer tudo.
( Carl ) You told the truth and gave the money back.
Disseste a verdade e deste o dinheiro de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]