And climbing tradutor Português
496 parallel translation
Do you mean that you can't show me one man... throwing a rope into the air and climbing up to disappear?
Quer dizer que nem sequer me vais mostrar um homem a atirar uma corda ao ar, a subir por ela e a desaparecer no ar?
UFO is picking up speed and climbing.
O OVNI esta a aumentar a velocidade e a subir.
Eight hundred gsc and climbing.
800 GSC e a aumentar!
One thousand gsc and climbing.
1.000 GSC e a aumentar.
One-twenty over 80 and climbing.
120 sobre 80 e a aumentar.
14,000 and climbing.
14 mil pés e a subir.
My dad said you were hanging out with Zambus and running around nude-o and climbing trees.
O meu pai disse que vocês estavam a viver com os Zambus e a correr por todo o lado nus e a trepar árvores.
Gekko's got 12 % of the stock and climbing.
O Gekko tem 12 % das acções e está a subir.
Keep the liquid up and climbing.
Mantendo o liquido para cima, e escalando.
The garden looks fine, Miss Sabra, and them morning glories sure is climbing.
O jardim se vê bem, Srta. Sabra, e as campainhas estão subindo.
When you're climbing fire escapes, getting kicked out front doors and eating in one-armed joints don't forget your pal, Hildy Johnson.
- Adeus! Bom... quando escapeis pelas escadas de incêndio e vos dêem com as portas na cara e comais no Natal uma sandes... Não se esqueçam da Hildy Johnson.
We were climbing a mountain together and we were almost at the top.
Nós estávamos escalando uma montanha juntos e estávamos quase no topo.
Walter knows that each bout is more important than the one before Because he is rapidly climbing the middleweight championship of the world And he must keep winning
Walter sabe que cada nova vitória é mais importante que a anterior... pois está rapidamente subindo para o Campeonato Mundial... e precisa continuar vencendo.
Hendricks and his men are climbing the second rise beyond the stream.
Hendricks e os seus homens estão a subir a segunda elevação depois do riacho.
I'd put my carcass to climbing that cliff and never think twice.
Metia a minha carcaça a escalar aquele penhasco e nem pensava duas vezes.
I know the Himalayans very well through climbing and now this work.
Eu conheço o Himalaia das escaladas e do meu trabalho aqui.
With a climbing party, two yeas ago. I found a line of... fresh footprints like human ones, only bigger and far broader.
Há dois anos, com um grupo de escalada... encontrei pegadas frescas na neve que pareciam humanas, mas eram maiores.
And now short weather forecast in English for Himalayan climbing party.
E agora a previsão do tempo para a região dos Himalaias.
And now short weather forecasts in English for our Himalayan climbing party.
E agora o boletim meteorológico para o nosso grupo nos Himalaias.
As he's climbing the scaffold, he slips and says, "that figures!"
Um condenado à morte escorrega nos degraus do cadafalso e diz :
Throw your rifle away and start climbing the second you pull the trigger.
Tira o rifle e sobe enquanto puxas o gatilho.
It's not exactly a soothing experience you know to wake up in the morning and find a judge all dressed up in those crazy ceremonial robes, climbing over your bed.
Não é gostoso acordar e dar de cara com um juiz,... com aquelas roupas esquisitas andando por cima de você.
What I don't know is why you're climbing out of windows and down fire escapes.
O que não sei é porque anda a sair pela janela.
And now your mind is set on climbing that wall you talked about.
Você quer ir para o outro lado do muro.
It's started, the fever. It's over 100, and it's climbing.
Ultrapassou os 37.7 e está a aumentar.
Will the shepherdess take the black sheep and go rope climbing?
A pastora importa-se de levar a ovelha negra e ir trepar cordas?
Our speed has increased to warp 8.9 and still climbing.
- Pode, sim. - Por favor, não me assustes.
Climbing- - the world's loneliest sport Where hardship and philosophy go hand in glove.
Escalada, o desporto mais solitário do mundo, onde as dificuldades e a filosofia andam de mãos dadas.
Now with me and Mary,'sprouting up', which is what Ma calls it. If there's the least littlest noise in the night, Ma would come climbing up the ladder into the loft, to make sure we're all right.
Ainda hoje, apesar de a Mary e eu já sermos crescidas, se durante a noite ouvir o mínimo ruído, corre pelas escadas acima até ao nosso quarto, para ver se estamos bem.
I saw the ocean, and I saw a mountain and there were many people climbing up the mountain.
Vi o oceano, e vi uma montanha e havia muita gente a escalar a montanha.
I'm going out to his climbing school and get in shape.
Tem uma escola de montanhismo onde vou manter a forma.
Sergeant Judson? In what swamp of despair would you be if your circus-bred skills of climbing and rigging had not enticed me into plucking you from your prison camp in the Fatherland?
Sargento Judson, em que estado de desespero se encontraria se a sua habilidade circense para escalar e improvisar não me tivesse induzido a tirá-lo daquele campo de prisioneiros na minha pátria?
Leonardo delighted in climbing these hills and viewing the ground from a great height as if he were soaring like a bird.
Leonardo deleitava-se a trepar estas colinas, e a observar o campo de uma grande altura, como se estivesse a pairar como uma ave.
Father, are you climbing up to Heaven and chopping the rungs of the ladder after you?
Pai, tas a subir para o ceu e a talhar a escada a tua frente?
Hot pink neon, climbing up the walls. Astral music. And girls, millions of girls, from the university mostly.
Néon rosa-choque nas paredes... música viajante e milhões, milhões de universitárias.
Listen, buddy, B.A. and I have to do some fence climbing.
BA e eu vamos ter de saltar por cima da vedação.
And I could use this climbing equipment too, but you don't have half enough carabiners or pitons.
Também posso usar este equipamento de alpinismo mas não tem mosquetões nem ganchos suficientes.
Climbing a mountain's tough enough when your hands and feet have something solid to grab onto.
Escalar uma montanha já é difícil quando as mãos e os pés têm algo sólido onde se agarrar.
"And we don't mean her usual climbing!"
"E não nos referimos ao habitual alpinismo!"
They're climbing up and down vertically.
Estão a dropar as ondas!
He's climbing the rope and he's gaining on us.
Está a subir a corda. E está a aproximar-se.
And now, back to climbing for dollars.
E agora de volta, á subida aos dollars
Instead of climbing up and down ropes and crawling through tunnels. If only, just once, they'd said, "Gazpacho soup is served cold!"
Em vez de subir e descer cordas e de rastejar em túneis, se ao menos uma vez nos dissessem :
It took you two days and you were climbing the walls.
Depois de dois dias, estavas a subir pelas paredes.
Would this brilliant plan involve us climbing out of our trenches and walking very slowly towards the enemy, sir?
Será que este brilhante plano envolve-nos a treparmos das trincheiras e a andar muito devagar em direcção ao inimigo, sir?
Maybe climbing a tower and shooting students would make him feel better.
Talvez subir a uma torre e disparar sobre estudantes o deixe melhor.
"Climbing on a heap of black and metal sheets and pilings... "... he hardly recognized the once proud and famous Silver City. "
Ao pisar um monte de pedaços de metal, mal reconheceu a orgulhosa Cidade de Prata. "
CLIMBING OUT THE WINDOW AND SLIDING DOWN THE DRAIN PIPE IN A STORM IS DIRTY WORK, ISN'T IT?
Sair pela janela e descer por um cano durante a tempestade não é algo inteligente, não é verdade?
Toward the end, a little slapstick... and comic relief when old Brother Fain... who was tending the body, saw me climbing from the coffin.
Já quase no final, uma pequena pancada na madeira do caixão e o alívio cómico quando o velho Irmão Fain que estava a cuidar do corpo, me viu a sair do caixão.
YOU MOVE THE LEATHER STRAP UP THE POLE, AND WALK UP USING YOUR SPECIAL GESTAPO TELEGRAPH POLE CLIMBING BOOTS.
Pões a banda para cima... e depois vais escalando com as tuas botas especiais Gestapo.
It is at this point that climbing plant outside almost it reaches the seal and Monsieur Hardman is, I think, a little overconfident about the latches.
É neste local que a trepadeira lá de fora quase chega ao parapeito e o Monsieur Hardman está, parece-me, demasiado confiante nos trincos.
climbing 37
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cute 22
and cut 152
and c 97
and counting 62
and cross 26
and clear 27
and children 37
and clearly 63
and child 20
and cute 22
and cut 152
and c 97
and clean 18
and carl 28
and congratulations 82
and cold 23
and coffee 27
and close the door 22
and come on 21
and change 35
and come back 23
and call me 19
and carl 28
and congratulations 82
and cold 23
and coffee 27
and close the door 22
and come on 21
and change 35
and come back 23
and call me 19