And let's not forget tradutor Português
175 parallel translation
Gentlemen, the president, Let's not forget him and his magnetic gaze,
O Presidente - não o esqueçamos - tem um olhar magnético. O meu plano de batalha é o seguinte.
And let's not forget, it's supposed to be a surprise. Anyway, it's not her.
E lembre-se que é para ser uma surpresa.
And let's not forget calcium for good strong bones and teeth.
E não esqueçam o cálcio para ossos e dentes fortes.
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let ´ s not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
Dois minutos por ferirem, dois minutos por esticarem... e não nos esqueçamos da minha favorita... dois minutos por fugirem.
And let's not forget our Miss Congeniality award.
Está bem, retiro o que disse. Peço desculpas.
And let's not forget their world-famous shoe stores.
E não podemos esquecer as sapatarias mundialmente famosas.
U.S. can not live in isolation... Let's forget the past and build a future peaceful world for all peoples.
Os EUA não podem viver isolados... devemos pôr o passado para trás das costas e tentar forjar um futuro de paz para todos os povos do mundo.
Bless the grocer for this wonderful meat... the middleman who jacked up the price... and let's not forget the humane but determined boys over at the slaughterhouse.
Abençoado merceeiro por uma carne maravilhosa... o intermediário que fez subir o preço... sem esquecer os rapazes humanos mas determinados do matadouro.
- And let's not forget your little speech.
- E não esqueçamos o teu discurso.
And let's not forget the animals. They're on the brink of leaving here forever if this permit is passed so think about it.
Sem falar nos animais... pois desaparecerão para sempre, se o projeto for aprovado.
Let's not forget that basil and I still have grandmother Oakfist to feed.
Não nos podemos esquecer que o Basil e eu ainda temos que alimentar a Avó Oakfist.
And let's not forget our friends the whoever!
Sem esquecer os nossos amigos os sei la!
And, also, let's not forget... Let's not forget, Dude, that keeping wildlife, an amphibious rodent, for, you know, domestic... Within the city...
E não esqueçamos, Gajo, que ter um animal selvagem, um roedor anfíbio, como animal doméstico... na cidade...
- And let's not forget sweating.
- E não esqueçamos o suar.
You only wanna be my trainer because the Other Realm gives generous stipends to coaches. And the fame. Let's not forget the fame.
Ou tiveste uma experiência religiosa, ou... tu viste a Susie.
Well, let's see there's me, Julia, and let's not forget international Melissa.
Deixa ver, eu, a Julia, e não esqueçamos Melissa Internacional.
Policemen, trees, sunshine - and let's not forget the folks who just don't feel like working, God bless'em.
Os polícias, as árvores, o sol. E não esqueçamos as pessoas que não têm queda para trabalhar, Deus as abençoe.
And let's not forget old Gil, huh?
E não esqueçamos o velho Gil, sim?
And let's not forget, John Coffey is a murderer.
E não esqueçamos que o John Coffey é um assassino.
- And let's not forget the calling card.
- E não esqueçamos o cartão de visita.
This is Yzma, the emperor's advisor, living proof that dinosaurs once roamed the Earth. And let's not forget Yzma's right-hand man.
Esta é a Yzma, conselheira do lmperador, prova viva de que os dinossauros andaram pela Terra, e este é o seu braço direito.
And let's not forget sweet Mary, the Jewish whore, God's little harlot!
E não vos esqueçais da doce Maria, a pega judaica, a meretriz de Deus!
And let's not forget about the Taelons'quasi police force, known as Volunteers.
Não vamos esquecer a força da polícia Taelon, conhecida como Voluntários.
I am her lawyer. and let's not forget.
Eu sou o advogado dela, e não se esqueçam.
And let's not forget my personal favorite.
E não nos esqueçamos o meu favorito.
Yeah, and, let's not forget, behind my back.
Yeah, e, não esqueçamos, atrás de minha parte de trás.
Let's not forget the sand and the bonsai needles.
Não esqueçamos a areia e as agulhas do bonsai.
And let's not forget about Nina.
E não nos esquecemos da Nina.
And let's not forget where that word comes from- -
E vamos não esquecer de onde vem essa palavra...
He's consistent, he's accurate, he's effective. And let's not forget... boring.
É persistente, preciso e eficiente... sem falar que é chato.
And let's not forget, the great thing that did come from that day was we said, "Enough!"
Ah, e não nos esqueçamos, a coisa mais importante que resultou desse dia foi que nós dissemos "Basta!".
And let's not forget about Piper.
E não esqueçamos a Piper.
I'm eating here! And let's not forget those tight pants- - Agh!
- Já para não falar das calças justas...
So let's just try and forget about it and not let it come into the meeting.
Vamos tentar esquecer tudo e não vamos deixar que interfira na reunião.
- Yeah. And let's not forget the little vitamin company that's just taken off.
E não vamos esquecer da empresa de vitaminas que está em evolução.
And let`s not forget... the most scandalous invention of all - the taloned slide fastener, otherwise known as the zipper, which provides every man and boy speedy access... to moral oblivion!
E não vamos esquecer a invenção mais escandalosa de todas : o fecho Talon, mais conhecido como zíper, que permite a qualquer homem e garoto acesso rápido à perdição moral.
Before that, you were looking after your father and also your husband, who walked out on you the day your mother came to live with you, and let's not forget -
- Sim. - Antes disso, tinhas de cuidar do teu pai, e também do teu marido que te deixou no dia em que a tua mãe foi viver contigo e não esquecendo a casa...
And let's not forget that France has her wars in Europe.
Qual é a mais cara?
And the sugar... let's not forget the most refined carbohydrate of all, which is coming from your milkshakes and your coke.
E o acúcar. Quer dizer, não podemos esquecer o tipo de hidrato de carbono mais refinado de todos, que está a vir dos batidos e das Coca-Colas.
And let's not forget Logan Echolls.
E não nos podemos esquecer do Logan Echolls.
- And let's not forget, her name isn't on the manifest.
- E não nos esqueçamos de que o nome dela não consta na lista.
And let's not forget to welcome the Tall Oaks Camp Counselors.
Não nos esqueçamos de dar as boas-vindas aos Monitores do Campo de Tall Oaks.
And let's not forget the guy claims to be a damn psychic.
E não vamos nos esquecer que ele diz ser um psíquico.
Let's not forget that he was also dismissive and disinterested. No.
Mas não esqueças que ele era indiferente e desinteressado.
Yeah, and let's not forget that we just took a sample of your DNA.
Sim, e não nos esqueçamos que acabamos de recolher uma amostra do seu DNA.
Let's not forget it was my boys and girls who discovered that client list in the first place.
Não esqueçamos que foi o meu pessoal que descobriu a lista.
Look, this guy's kid robbed me, then plucked the last forget-me-not petal from my friend's brain. You will let me back there, and you can do it with or without handcuffs.
Olhe, esse indivíduo está aí a segurar e a fritar o cérebro da minha prima, você pode autorizar-me com ou sem algemas.
And let's not forget, you always came back.
E não esqueçamos que regressaste sempre.
Let's not forget that we are fighting for peace and for the welfare of mankind.
Não esqueçamos que lutamos pela paz e pelo bem-estar da humanidade.
And let's not forget the possibility of hostages being killed.
E não nos esqueçamos que podem morrer reféns.
Oh, and let's not forget about a lake.
E não nos esqueçamos de nosso lago.
and let's face it 86
and let's see 20
and let's go 59
and let's be honest 43
and let's get out of here 22
let's not forget 54
and later 123
and louis 16
and listen 231
and last but not least 51
and let's see 20
and let's go 59
and let's be honest 43
and let's get out of here 22
let's not forget 54
and later 123
and louis 16
and listen 231
and last but not least 51
and look 537
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and let me guess 93
and look at me now 26
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and look here 23
and lead us not into temptation 55
and look at you 67
and look at this 104
and let me guess 93
and look at me now 26
and look at you now 29
and lo and behold 35
and look what happened 61
and look here 23